Thursday, December 31, 2015

Grupo musical brasileño graba clip en Bolivia y se enamora del país

El grupo brasileño Banda Fly, grabó las locaciones de su más reciente video clip en Bolivia. Hace pocos días el grupo hizo público su trabajo titulado "Te has ido", en el cual se observa imágenes de las diversas calles del casco viejo de la ciudad de La Paz, del teleférico, del Lago Titicaca y otras en la cordillera de este departamento.

El video comienza con un mensaje en el que los músicos solicitan a sus seguidoras recuerdos para llevar en un viaje que emprenderían rumbo al "lugar de las memorias, monte Illimani, (en) Bolivia". Y aseguraron que el resultado del video es, por el momento, el mayor logro de su carrera.

Kayak, Nathan y Paul, integrantes de la banda, en contacto con medios brasileños y sus fans en Sao Paulo, aseguraron que decidieron elegir un lugar diferente para grabar las locaciones y quedaron enamorados de Bolivia.

Uno de los componentes del grupo, Nathan, dijo que "debido a que el escenario es muy diferente de todo lo que sabemos. Todo el mundo se preguntó `¿por qué no grabar en Nueva York o Sao Paulo?´, es porque queríamos una cosa totalmente diferente, con hielo, montaña", señaló.

Otro miembro de la banda, Paul, aseguró que la letra combina con el paisaje escogido.

El tercer integrante, Kayak, comentó que "fue una experiencia increíble, no puedo dejar de (sentir) amor. Vimos la nieve por primera vez, era muy lindo (...) nos gustaron mucho las llamas", dijo.

El video ya circula en las redes sociales y es uno de los más pedidos en canales musicales del vecino país.

Control migratorio a músicos será estricto para su ingreso a Bolivia

Ante varias denuncias de artistas bolivianos en el Ministerio de Culturas y Turismo, existe el compromiso de mejorar el control de ingreso de músicos extranjeros al país, para que no quiten fuentes de trabajo en las diferentes festividades.

Esta aseveración la efectuó el ministro de Culturas y Turismo, Marko Machicao, durante la posesión del nuevo directorio de la Federación Departamental de Bandas de Músicos Profesionales de Oruro (Fedbampo) en la víspera, explicó que esta preocupación no es de ahora, pero se debe detener lo antes posible y para ello es necesario que los artistas y músicos estén registrados y defiendan sus derechos

por una fuente de trabajo.

"Lo que no queremos es que vengan músicos del exterior y nos quiten trabajo, no queremos que estos músicos del exterior vengan y toquen en las fiestas, toquen en nuestro Carnaval, toquen en nuestros prestes y nos dejen a nosotros excluidos y por ello es importante registrarnos, estar presentes, saber quiénes somos".

Este registro plurinacional de artistas, se cumple desde hace dos gestiones, de manera colectiva y de manera individual, para que los músicos se beneficien de ciertos tratamientos especiales, como la liberación de pagos de impuestos y otros, además de que se tenga la certeza de que en Bolivia existen artistas y no se tenga que importar talento de países vecinos.

Si bien existe el gusto creciente por los huayños peruanos, ese aspecto incentiva a contratar grupos de ese país, pero esos artistas deben pagar lo que demanda la ley, como patente y derecho a trabajo en nuestro país, como los bolivianos hacen para actuar en el exterior.

"Entran como turistas, nadie verifica qué están viniendo a hacer, no pagan derecho de trabajo y vienen a ganar dinero a nuestro país, cuando ustedes van al exterior, no es para nada fácil, tienen que sacar permiso, pagar sus patentes, en el caso de esta gente que nos visita a veces este control es deficiente, ahora hemos quedado, hemos convenido, con Migración, con el Ministerio de Gobierno, que ese procedimiento se va a mejorar", enfatizó Machicao.

Tuesday, December 29, 2015

Video Detienen a ciudadano brasileño acusado de violación

Video Migración intensifica controles para el ingreso de extranjeros

CENA EN HONOR DE MIRLO GUERRA

La agregada de Prensa del Consulado General de Chile, Odette Magnet, ofreció una cena en su residencia, para despedir a Mirlo Guerra.

Un grupo de amigos allegados a la agasajada compartió la deliciosa cena preparada personalmente por la anfitriona, en un ambiente pleno de calidez y buenos deseos para la diplomática panameña.

DESPEDIDA DE DIPLOMÁTICA PANAMEÑA

Al margen de las despedidas organizadas en su honor, la diplomática panameña Mirlo Guerra también ofreció un cóctel para despedirse de sus amistades en la sede de la Embajada, al término de su misión en Bolivia.

Acompañada por su esposo, Adrián Ávila, y su hija Anaís, la Segunda Secretaria de la misión panameña aprovechó el momento para agradecer a sus amigos y colegas por todo el cariño prodigado en los casi siete años de trabajo en La Paz.

Dijo que esta ciudad es considerada como su segunda casa, y que dejaba parte de su corazón.

Durante la velada, Mirlo Guerra fue sorprendida por el Grupo de América Latina y el Caribe ante las Naciones Unidas (Grulac) con un reconocimiento, por su destacada participación en todas las actividades de la organización.

La plaqueta fue entregada por el embajador de la República Oriental del Uruguay, Carlos Flanagan.

Durante la velada, la anfitriona recibió diversas muestras de afecto y los mejores deseos de éxito en sus nuevas funciones en la Cancillería panameña.

Monday, December 28, 2015

Por semana deportan de Tarija a dos extranjeros



Al menos dos personas extranjeras por semana son deportadas de Tarija porque se encuentran en el territorio nacional ilegalmente. El número de casos se incrementa de acuerdo a la época del año, generalmente en navidad y en carnaval, informaron fuentes de la Dirección Departamental de Migraciones.
Por la situación geográfica del departamento, las deportaciones se presentan con ciudadanos argentinos porque existen dos pasos fronterizos con ese país, Yacuiba y Bermejo, pero el ingreso más usado es el último.
La responsable de la dirección departamental de Migraciones, Lourdes Aldana, explicó que las deportaciones se hacen de acuerdo a protocolos establecidos, primero se pide al Consulado que los puedan documentar, con un salvoconducto para ponerlos en frontera.
En caso de que los extranjeros sean reincidentes se les hace una resolución de salida que prohíbe su ingreso al país durante tres años.

Saturday, December 26, 2015

migración: Socialización de la TVF

Luego de la firma del convenio entre Argentina y Bolivia para la implementación de la Tarjeta Vecinal Fronteriza (TVF), se procedió con la socialización de este beneficio para las personas que viven a 100 kilómetros de la frontera. Se tiene previsto que el empadronamiento empiece en enero del año 2016.

Wednesday, December 23, 2015

Policía detecta a extranjeros que evadieron control migratorio

La Policía Boliviana, en coordinación con el Viceministerio de Seguridad Ciudadana, realizó operativos de control en el retén de Laja, que conecta La Paz con Desaguadero, frontera con el Perú, y detectó a 44 extranjeros que evadieron el control migratorio.

“Son 44 personas que evadieron el control fronterizo, extranjeros que no han hecho el control fronterizo, y también hemos identificado a un colombiano y cuatro peruanos indocumentados”, indicó el viceministro de Seguridad Ciudadana, Carlos Aparicio, según la Agencia de Noticias Fides (ANF).

El Viceministro indicó que 43 personas son de nacionalidad peruana y uno colombiano, los cuales no realizaron la tramitación correspondiente en Desaguadero y por ello se les exigió regularizar su situación.

Aparicio informó que en este operativo también se realizó el control de al menos 1.555 vehículos, en los que se verificó si los menores de edad contaban con los permisos respectivos para viajar.

Por su parte, el comandante Departamental de Interpol, Julio Cesar Alarcón, indicó que se ha verificado los antecedentes de los 44 ciudadanos extranjeros que ingresaron al país y se detectó que uno de ellos fue expulsado anteriormente.

“Una persona de nacionalidad peruana estaba ingresando a nuestro país que ya en fecha anterior habría sido expulsado con una resolución por personal de migración”, indicó Alarcón.

PLAN PAPÁ NOEL

Asimismo, el viceministro Aparicio indicó que por estas fiestas de Navidad y Año Nuevo se desplegó más de 35 mil efectivos policiales como parte del “Plan Papá Noel” para que realicen un control integral en todo el país.

“También es importante que la población pueda aportar, pueda ser parte de este dispositivos desplegado a nivel nacional y cooperar con la policía en el ámbito de la seguridad ciudadana”, señaló la autoridad a la ANF.

ÑANDEREKO

Por otra parte, se dio a conocer que la Policía Nacional se declaró en alerta máxima para el éxito del plan de seguridad ciudadana ‘Ñandereko’, mediante la identificación de puntos de alto riesgo y el control de los “avezados” antisociales con prontuario delictivo, informó el viceministro de Régimen Interior y Policía, Marcelo Elío.

“El Comando General de la Policía declaró en alerta máxima a los comandos departamentales, regionales y provinciales, para intensificar el patrullaje por fiestas de fin de año y luchar contra la delincuencia, prevenir delitos y proteger a la población de antisociales”, señaló a la Agencia Boliviana de Información (ABI).

Dijo que los comandos planificaron con las unidades policiales, las acciones tendientes a combatir el crimen organizado, principalmente en la época de las fiestas de fin de año, sobretodo en Navidad.

Explicó que para obtener buenos resultados, la Policía ordenó desplazar al cien por ciento a sus efectivos en todo el país, quienes patrullan las calles, lugares públicos, áreas comerciales, zonas periféricas e instituciones bancarias. (Agencias)

Operativos en tranca de Laja Peruanos evaden control migratorio

De 44 evasores de control migratorio detectados en solo cuatro horas, se evidenció que 43 eran de nacionalidad peruana y uno colombiano. El dato, es el resultado del operativo que inició ayer a las 4,30 de mañana en la Tranca de Laja, encabezado del Viceministerio de Seguridad Ciudadana, que coordinó el trabajo de Interpol, Felcn (Fuerza Especial de Lucha Contra el Narcotráfico), Tránsito y Upacom (Unidad Policial de Apoyo al Control Migratorio).

Carlos Aparicio, Viceministro de Seguridad Ciudadana, informó que este operativo se realizó desde las 04.00 hasta las 09.15 horas se controló alrededor de 1555 vehículos, se tuvo 44 casos de extranjeros evasores al control migratorio, de los cuales 43 son peruanos y uno es colombiano. Ninguno portaba tarjetas de control migratorio y solo tenían DNI, por lo que se informó que cometieron una falta migratoria administrativa. Laja, es el punto de control entre la localidad de Desaguadero (frontera con el Perú) y La Paz.

De acuerdo a la base de datos de Interpol, programa denominado “i247”, se identificó que en el caso de uno de los peruanos, estos, fueron expulsados el 2001 de la ciudad de Sucre por transgredir leyes de migración.

Según Migración, verificarán la situación de estadía en Bolivia de todos los extranjeros detenidos, de no cumplir con la documentación requerida, se les dará una sanción administrativa que puede ser una multa por evasión y de ser reincidentes, se realizará una resolución administrativa de expulsión del país.

Aparicio, expresó que estos controles se realizan de acuerdo al Plan Ñandereko, los cuales se seguirán realizando en estos días, para evitar que delincuentes ingresen a Bolivia a realizar sus fechorías, considerando que en estas fechas hay bastantes afluencias de extranjeros que ingresan al país.

Por su lado, el coronel, Julio César Alarcón, comandante departamental de Interpol, detalló que el operativo se realiza dentro del Plan Ñandereko Fronteras que se ha intensificado en todos los puntos fronterizos de nuestro país.

Monday, December 21, 2015

Por falta de documentos migrantes se quedan estancados en las ciudades

La falta de documentos y la poca información que uno tiene cuando sale de su país de origen, son los problemas principales por los cuales los migrantes se quedan estancados en las ciudades, ante esta situación la fundación "Sayary Warmi" (levántate mujer), cuenta con centros de acogida en la urbe orureña y localidades fronterizas para acoger a estas personas.

La directora de la fundación "Sayary Warmy", Fabiola Angélica Sánchez Escalera, mencionó que para acoger a estas personas que están en tránsito se tiene cuatro albergues temporales los cuales están en la ciudad de Oruro, Pisiga, Iquique y Antofagasta, regularmente se atienden entre siete a diez personas por semana, de las cuales la mayoría son mujeres.

Sánchez, explicó que los albergues están administrados por congregaciones de religiosas quienes brindan a las personas acogidas, capacitación sobre cómo solucionar sus problemas, además de cómo poder contactarse con sus familiares ya sea vía skype o internet, además de darles cobijo, alimento y asesoría legal, ya que muchos son de escasos recursos económicos.

"Los lugares de procedencia de estas personas es diverso tenemos migrantes de Argentina, Colombia, Brasil, en el área rural de Chile, Perú, además de migrantes internos, es decir que llegan de otras ciudades del territorio nacional", señaló.

La coordinadora del proyecto migración de la Fundación, Miriam Omonte, indicó que los problemas principales por los que las personas en tránsito se quedan estancadas en alguna región es la falta de papeles, lo cual se lo debe regularizar a través de Cancillería en la ciudad de La Paz. Es un trámite moroso ya que se debe hacer a través de la oficina de Migración.

"Otra situación que se aprecia es la falta de información cuando uno sale de su país de origen, ya que a menudo no llevan el documento de identidad y esto les causa muchos problemas, ya que si bien se tiene el convenio con el Mercosur (Mercado Común del Sur), es necesario que uno porte su identificación para no tener dificultades con los agentes de migración, ya que el no portar este documento representa un delito", agregó Omonte.

Sunday, December 20, 2015

Por secuestro y asociación delictuosa Colombiano es enviado a Palmasola

El colombiano recientemente extraditado desde su país a Bolivia, Sandro Gavilán Díaz, fue enviado preventivamente al penal de Palmasola por los delitos de secuestro, asociación delictuosa y plagio. La audiencia se realizó ayer por la mañana el Palacio de Justicia.

Este ciudadano extranjero participó en tres secuestros selectivos de empresarios cruceños entre los años 2012 y 2013 de donde obtuvo cuantiosas recompensas. La Policía también identificó a otra persona de nacionalidad boliviana (de apellido Chávez) que facilitaba información a los secuestradores y que actualmente se encuentra prófugo en Brasil.

El colombiano fue detenido en su país el 30 de diciembre de 2013, después de haber cometido los delitos en Bolivia y desde entonces las autoridades bolivianas tramitaban su extradición que se hizo realidad la jornada del viernes pasado.

CÓCTEL EN LA RESIDENCIA BRITÁNICA

La sección consular de la Embajada británica ofreció un cóctel en la residencia diplomática de Obrajes, como una forma de agradecer a las diferentes instituciones con las que trabaja la Embajada.

El encargado de Negocios, Chris Wall, dio la bienvenida a los invitados y dijo que uno de los principales objetivos del Gobierno británico es brindar a sus ciudadanos el mejor de los servicios cuando así lo requieran. "Para cumplir con este cometido, reconocemos que sin el concurso de cada uno de ustedes dentro de sus instituciones no podríamos lograrlo", dijo el diplomático.

El jefe de la misión británica destacó también que a la Embajada le interesa que cada turista británico que visita Bolivia tenga una buena exp90eriencia inolvidable.

Finalmente, Chris Wall destacó la presencia en Bolivia de la vicecónsul Jill Benton, quien se encargó de la organización del evento para fortalecer las relaciones laborales.

Saturday, December 19, 2015

Estaba detenido en su país desde el 2013 Extraditan a colombiano líder de varios secuestros

Sandro Gavilán Díaz, ciudadano colombiano sindicado de liderar una banda criminal que se dedicaba al secuestro de familiares de empresarios cruceños, fue extraditado ayer de su país para afrontar un proceso penal que cursa en su contra. Según la fiscal Jenny Ortiz, entre el 2011 y 2013 Gavilán junto a su organización son responsables de al menos tres secuestros por los cuales obtuvieron millonarias recompensas. En esa ocasión, el ministro de Gobierno, Carlos Romero, en conferencia de prensa, identificó a los miembros de la organización como Humberto Justiniano, propietario de la hacienda donde llevaban a las víctimas; José María Chávez, Lucas Justiniano, Moisés Barba, Yerlin Céspedes, Jorge y Valfred Barba Coimbra, Hugo Pinto padre y Hugo Pinto hijo. A ellos se suman los colombianos José Sarco, Edilberto Ibarra, Carlos Ibarra y Gavilán, que se encontraba prófugo. Para sus ilícitos la Policía descubrió que las víctimas era llevadas a la hacienda agrícola “Puesto Mangos” , en la zona de Terebinto, de Humberto Justiniano. Allí se las amarraba de los tobillos y se ejercía desde una carpa el seguimiento para evitar cualquier intento de recaptura o fuga.

El trámite de extradición. El extranjero llegó a Bolivia escoltado por agentes de Interpol luego que la justicia colombiana dio curso al pedido de extradición que hizo la Fiscalía boliviana mediante las embajadas de ambos países. Gavilán fue detenido en su país el pasado 30 de diciembre de 2013 y mientras se tramitaba su extradición se encontraba detenido preventivamente en el complejo carcelario y penitenciario Metropolitano de Bogotá.

Los oficiales que trasladaron al sospechoso llegaron apoyados por una resolución ejecutiva Nro 143 de fecha 30 de julio de 2015 que daba luz verde a la solicitud. La abogada del extranjero dijo que Gavilán no tiene antecedentes en su país y no pertenece a ninguna banda criminal.

En el Día del Migrante Piden socializar problemas que ocurren en las fronteras

Socializar y mejorar el trato a las personas que están de tránsito en las fronteras fue el pedido de representantes del Comité del Migrante, recordando el Día Internacional del Migrante celebrado ayer. El pedido se lo hizo en una feria educativa donde se orientó a la población sobre las dificultades que se pueden presentar cuando un ciudadano sale de su país.

El Comité del Migrante está formado por la Defensoría del Pueblo, Caritas Oruro, la Dirección General de Migración regional Oruro, la fundación "Sayary Warmy" y la carrera de Antropología de la Universidad Técnica de Oruro (UTO),

La representante del Defensor del Pueblo en Oruro, Clotilde Calancha, señaló que en este día instituido por la Organización de Naciones Unidas (ONU), se debe observar que la situación vulnerable de los derechos humanos de las personas migrantes tiene una incidencia alta, pero pocas personas hablan al respecto.

Indicó que todas las personas que salen de Bolivia o las que ingresan de otros países, son maltratados en las fronteras o reciben mala información, por lo que tienen dificultades y se quedan retenidos, sin orientación.

"Los funcionarios de Migración no tienen que ser tan técnicos, por el contrario tenemos que hablar con el migrante y decirle que tiene que contar con su carnet para cualquier situación, socializar los peligros a los que nos sometemos cuando salimos de nuestras regiones, los documentos que no deben faltar, pero nosotros observamos que en las fronteras donde trabajan los bolivianos ellos son vulneradores de derechos", señaló.

Calancha, sostuvo que se realizaron talleres para regularizar esta situación en bien de las personas en tránsito para que tengan información oportuna de cómo deben estar preparados cuando se pretende salir al exterior.

El 4 de diciembre del 2000 la ONU proclamó el Día Internacional del Migrante, por el incremento de los flujos migratorios en el mundo, acordándose como su fecha de recordación el 18 de diciembre.

Thursday, December 17, 2015

Piden restitución de oficina de Migraciones en Bermejo

Ante el incremento de los reclamos de la población por la falta de fluidez en el paso migratorio, el presidente de la Federación de Juntas Vecinales de Bermejo (Fejuvebe), Freddy Valdez, dijo que exigirán a las autoridades nacionales que restituyan la oficina de Migraciones en la ciudad de Bermejo, pues con la situación actual de que el control está en la población argentina de Aguas Blancas, los usuarios erogan mucho dinero para hacer sus trámites.
Valdez dijo que “llama poderosamente la atención que el Control Migratorio Integrado en Aguas Blancas haya absorbido todo el personal de Migraciones Bermejo, al extremo de cerrarse la oficina existente en Bermejo”. El jefe regional (de Migraciones) y todo el personal trabaja en lado argentino; los ambientes alquilados por Migraciones al frontis de la terminal de buses están de gana, todo el día cerrados, existen ciudadanos arraigados, necesitan realizar trámites, documentación, pero no pueden cruzar la frontera, esta impedidos de ir hasta Aguas Blancas a buscar a los funcionarios de Migraciones Bermejo, también existen personas que requieren de certificaciones, tienen que gastar en transporte hasta el puente Internacional, tienen que caminar hasta el tinglado de Aguas Blancas, erogan gastos económicos, tiempo y muchas trabas para obtener los documentos que en cada caso requieren”, lamentó.
El dirigente mencionó que va a exigir que las autoridades nacionales de Migraciones se presenten en Bermejo, verifiquen el cierre de la oficina y se comprometan a restituirla de manera inmediata. “Deben arribar a Bermejo autoridades de Cancillería, Dirección Nacional de Migraciones, para que exijan el cumplimiento de acuerdos binacionales, se mejore el trato a los ciudadanos bolivianos en el Control Integrado de Aguas Blancas y se restituya la atención de la oficina de Migraciones en Bermejo”, manifestó.
Ciudadanos de Bermejo van a la oficina de la Fejuvebe para denunciar la falta de fluidez en el paso migratorio de las chalanas y en el tinglado de Aguas Blancas. “En los últimos días y semanas, se ven totalmente deteriorada las buenas relaciones que debería haber entre habitantes de poblaciones fronterizas, sobre todo, llama mucho la atención el incumplimiento de acuerdos binacionales, lo que afecta a ciudadanos bolivianos, quienes deben hacer largas filas en Gendarmería y Migraciones Argentina, los funcionarios argentinos no tienen la mínima consideración, obligan a los bolivianos en tránsito a permanecer horas bajo el sol, la lluvia y condiciones climatológicas adversas para registrarse y pasar la requisa de Migraciones, Aduana y Gendarmería”, mencionó.
Valdez señaló que frente ante el mal trato migratorio de Gendarmería y Aduana en el paso fronterizo de las chalanas y el tinglado, están solicitando a la diputada Nelly Lenz que interponga sus buenos oficios y haga la representación para el arribo a Bermejo de autoridades de alto nivel y con poder de decisión de la Cancillería Boliviana, para que puedan verificar personalmente las denuncias y vulneración a los acuerdos binacionales, con la finalidad de efectuar trámites ante sus similares de la Cancillería Argentina, para que exista buen trato a los bolivianos y no se restrinja la internación de mercadería y productos para consumo interno en Bermejo.
“Queremos que las amas de casa nuestras que van a proveerse de mercadería a Aguas Blancas, tengan un mejor trato, esto es circunstancial, ciudadanos argentinos también vienen a proveerse de cosas que ellos necesitan, nos preocupa de gran manera, las largas filas de ciudadanos bermejeños que deben pasar por registro en sistema, Control de Aduana y Gendarmería sin ninguna excepción, cuando existe acuerdo binacional que establece que ciudadanos bolivianos que viven en Bermejo pueden transitar con solo presentación de cédula de identidad hasta 50 Kilómetros dentro territorio argentino, tampoco se está cumpliendo con el Trafico Vecinal Fronterizo (TVF), dijo.

CONDECORACIÓN "CÓNDOR DE LOS ANDES" PARA EL EMBAJADOR DEL JAPÓN

El embajador del Japón, Hidehiro Tsubaki, coronó su gestión diplomática en Bolivia al recibir la condecoración Orden Nacional del Cóndor de los Andes, en el grado de Gran Cruz, en reconocimiento a su aporte al fortalecimiento de las relaciones de amistad y solidaridad entre Bolivia y Japón.

La ceremonia de distinción se cumplió en el salón Samaipata del Ministerio de Relaciones Exteriores, donde concurrieron jefes de misiones diplomáticas, viceministros, representantes de organismos internacionales, miembros de la comunidad japonesa y amigos del galardonado.

El canciller David Choquehuanca Céspedes fue el encargado de entregar la presea, a tiempo de destacar las excelentes relaciones cultivadas con el embajador Tsubaki desde que llegó al país.

"Nunca vamos a olvidar la condonación de la deuda...Tenemos muchos proyectos, muchas acciones implementadas en las comunidades; programas a nivel de Gobierno, y cada vez se fortalecen más", dijo el Ministro de Relaciones Exteriores, entre otros elogiosos conceptos sobre el trabajo realizado por el diplomático nipón durante su estadía en Bolivia.

Por su parte, el embajador Tsubaki agradeció por las cálidas palabras vertidas por el Canciller hacia su persona y por tan importante reconocimiento.

Sunday, December 13, 2015

Conare terminó censo Santa Cruz concentra a más refugiados en Bolivia

Según el Primer Censo Nacional Demográfico de personas refugiadas que realizó la Comisión Nacional del Refugiado (Conare), Santa Cruz es el departamento con mayor número de refugiados, seguido de La Paz y Cochabamba. Son en total 116 personas que acudieron a los puntos de la institución para ser censadas, cifra que representa tan solo el 12 por ciento que la entidad pretendía anotar, según un informe al que tuvo acceso EL DIARIO.

De las 116 personas censadas, 46 tienen su residencia en Santa Cruz, 40 en La Paz y 30 en Cochabamba. “De un total de 826 refugiados registrados en Bolivia, se empadronó a 116 personas” que representan el 12 por ciento.

El propósito de este censo era conocer el número actual de personas refugiadas y la situación económica y social en la que viven, explicaba anteriormente a este medio, el director del Conare, César Siles. “Queremos saber cómo están los refugiados en cuanto a educación, en cuanto a salud, en cuanto a empleo, en cuanto a documentación y en cuanto a vivienda. Esos son los temas fundamentales que queremos saber”, explicó Siles.

En ese marco, se extrajeron los siguientes resultados:

De esas 116 personas sólo el dos por ciento cuenta con vivienda propia y el 98 por ciento restante habita en viviendas alquiladas y ninguna en casas en anticrético.

Por tal motivo, la Conare informa que se promoverá la incorporación de las personas refugiadas en las políticas públicas y/o Programas de Crédito para Vivienda Social, dirigidos por el Ministerio de Obras Públicas y Vivienda y la Agencia Estatal de Vivienda.

Del mismo modo, en la estadística de empleo, se constató que el 68 por ciento de los refugiados se dedica al comercio, en tanto que el 16 por ciento son informales, el 11 por ciento es asalariado y el cinco por ciento no cuenta con ningún tipo de empleo.

En ese marco, la Conare anunció que a partir de estos resultados se promoverá la creación de políticas públicas específicas y programas de empleo para las personas refugiadas, mediante el Ministerio de Trabajo, Empleo y Seguridad Social, así como programas de capacitación y especialización de los refugiados para que mejoren sus condiciones competitivas en el mercado laboral.

En relación a las personas refugiadas que solicitan ser naturalizadas, según el censo de la Conare, el 80 por ciento de los refugiados desean obtener la naturalización boliviana, 19 por ciento no quieren ser naturalizados y tan solo el uno por ciento obtuvo la nacionalidad boliviana.

En ese aspecto, la Conare promoverá la naturalización de las personas refugiadas, con más de 20 años de radicatoria en Bolivia.

Según la entidad cada año entre 50 a 70 personas lograron un refugio en el país desde la creación de la Conare en 1986.

Friday, December 11, 2015

Capturan a 6 ladrones extranjeros

Seis presuntos delincuentes de nacionalidad peruana fueron capturados por efectivos de inteligencia criminal la madrugada del jueves, informó el coronel Félix Rocha, director de la fuerza anticrimen de El Alto.

Dos de los seis arrestados, según el informe preliminar, tienen antecedentes penales de robo agravado y hurto, y se los relaciona con el atraco a una joyería en la calle Tarapacá en La Paz.

El jefe policial declaró que “operaban en actividades ilícitas en la zona 12 de Octubre y la avenida 6 de Marzo. Estos seis aprehendidos habrían ingresado al país hace dos días para cometer los ilícitos y tienen antecedentes policiales”.

En tanto, en la FELCC de La Paz se informó que continúan con la investigación del atraco a la joyería el miércoles, donde una mujer de 45 años resultó herida. Analizan el video de seguridad.

Thursday, December 10, 2015

50 AÑOS DEL ESTABLECIMIENTO DE LA NAVAL ARGENTINA EN BOLIVIA

En ceremonia cumplida en el Salón de Banderas del Comando General de la Armada Boliviana, se celebró el cincuentenario de la firma del "Acuerdo Argentino- Boliviano para el esta-blecimiento de una misión naval argentina en Bolivia".

El comandante General de la Armada Boliviana, almirante Waldo Calla, destacó que desde el año 1965 ambas instituciones vienen trabajando de manera conjunta para contribuir al desarrollo de las marinas de las dos naciones.

Ante la presencia de la encargada de Negocios de la misión argentina, Alejandra Di Vico, el Almte. Calla y el representante de la Naval del vecino país, Francisco Javier Medrano, reafirmaron su compromiso para redoblar esfuerzos de cooperación mutua.

En la oportunidad, la Armada Boliviana impuso una distinción en el pabellón argentino.

En el epílogo del acto central, hubo un brindis de honor y la entrega de un reconocimiento al agregado Naval argentino Luis Mariano Giorgi.

Wednesday, December 9, 2015

Recibió el Cóndor de los Andes Cancillería condecoró a Embajador de Japón

El canciller boliviano David Choquehuanca condecoró ayer con el ‘Cóndor de los Andes’, en el Grado Gran Cruz, al embajador de Japón en Bolivia, Hidehiro Tsubaki, por su gestión diplomática y su contribución al desarrollo de las relaciones bilaterales, entre ambos países.

“Hemos recibido del hermano país de Japón no sólo comprensión, sino una ayuda que nosotros no vamos a olvidar, nos han condonado la deuda que teníamos, (....) y sobre eso han seguido implementando programas de apoyo y cooperación con Bolivia”, manifestó el jefe de la diplomacia boliviana.

En un acto protocolar que se realizó en la Cancillería, Choquehuanca confirmó un crédito japonés para el proyecto de energía limpia en la laguna Colorada, del departamento de Potosí.

“En estos últimos días vamos a concretar la generación de energía limpia, estamos hablando de laguna Colorada que pronto generará 100 megavatios, estamos hablando de un crédito con muchas ventajas, diez años de gracia, luego un crédito blando por varias décadas que nosotros vamos a ir amortiguando”, dijo.

Por su parte, el diplomático japonés, que concluyó su misión en Bolivia, agradeció la distinción y recordó que en su gestión de tres años visitó los nueve departamentos del país.

“Me quedé siempre fascinado por la variedad del paisaje, música, danza y gastronomía, sobretodo lo más importante para mí y para mi esposa será el encuentro con buenos bolivianos, sabios y amistosos”, destacó.

Tuesday, December 8, 2015

Denuncian que brasileños 'robaron' una base militar

Al menos 11 fusiles y otros equipos militares fueron robados la Capitanía de Puerto de la Armada de Nueva Esperanza, en Pando, según publica en el medio 'Folha de Vilhena'. Los autores serían ciudadanos brasileños que ingresaron ilegalmente al país.

El comandante del Distrito Naval 3 'Madera', capitán de navío José Antonio Jiménez Moscoso, presentó una denuncia ante la Policía Fronteriza de Guayaramerín, Beni, en la víspera, para que se investigue lo sucedido.


Según la documentación, seis brasileños irrumpieron en la Base Naval, situada cerca del distrito de Araras, en la carretera 425, en la frontera entre ambos países. Se llevaron 'fusiles AK-T', usados para la instrucción militar.

"En el sitio se encontraban 10 personas, nueve de ellos de las Fuerzas Armadas y una niña civil. Tres fueron secuestrados en el momento de los hechos. Sin embargo, fueron localizados después por la policía de Rondônia", agrega el medio.



La población 'Nueva Esperanza' está ubicada en la provincia Federico Román del departamento de Pando y colinda con Brasil. El hecho es investigado por las autoridades, aunque hasta el momento no existe ningún pronunciamiento oficial.

Monday, December 7, 2015

Los esposos Tsubaki se despiden de Bolivia



Por última vez, el embajador de Japón en Bolivia, Hidehiro Tsubaki, y su esposa Nanami celebraron el natalicio de Su Majestad, el emperador Akihito de Japón. La cita fue en los jardines de su residencia, donde personeros del cuerpo diplomático, autoridades de gobierno, representantes de organismos nacionales e internacionales y amigos llegaron para el festejo y también para despedir a Tsubaki, quien luego de tres años finalizó su misión diplomática.

“Bolivia es un país muy difícil de entender, pero imposible de olvidar; durante este tiempo he podido visitar varios lugares y todas las ciudades capitales de los nueve departamentos. Me encanta la gente boliviana por su sencillez, honestidad, laboriosidad, sabiduría e inteligencia”, dijo.

Por su parte, el canciller David Choquehuanca le agradeció su apoyo e interés en reafirmar las relaciones diplomáticas entre ambos países. En ese momento, todos levantaron sus copas para desearle éxitos en su viaje.

Parlana: Sentir que viajas por el mundo

UN EVENTO DE INTERCAMBIO DE IDIOMAS Y CULTURA CON MÚSICA EN VIVO | UN MOMENTO IDEAL PARA SENTIR QUE VIAJAS por el MUNDO.

Jody Vagnoni es el fundador del proyecto Parlana. En julio del 2014 creó éste evento que comenzó como una reunión donde participaban 40 o 50 personas, un público específico con interés en aprender idiomas. Actualmente, Parlana en Cochabamba cuenta con 250 personas y debido a su éxito, se desarrolló en ciudades como Santa Cruz, La Paz y Sucre.

“La idea nace como el intento de juntar dos populaciones de personas que son los extranjeros que viven en Cochabamba, viajan o estudian y personas locales interesadas en aprender idiomas. Desde un principio, se vio que personas de distintas nacionalidades se juntaban con bolivianos que habían viajado al exterior o querían viajar para compartir experiencias y para poder aprender idiomas”, dice Vagnoni.

“Yo tuve esta experiencia en Estados Unidos, España, Francia, Argentina, pero de una manera diferente, por ejemplo, se juntaban cinco o seis personas en un café o restaurante para intercambiar idiomas y de ahí aprendí esta metodología que principalmente es basada en conocerse, abrirse y aceptarse. Como en Cochabamba hay variedad de personas, Parlana es un espacio ideal y abierto para todos. Yo manejo mucho la metodología de rodar los boliches, primero porque la gente tiene que estar pendiente de la página en Facebook para saber dónde será el próximo evento, y segundo para que las personas que andan en un estilo de boliche pueda conocer el Parlana, esto es bueno porque no se crea una identidad fija; hemos trabajado en Mandarina, Hooligans, Vintrash, la Muela del Diablo y ahora en el Cortijo; hemos hecho noche de salsa, samba, tango, noche andina. Hemos hecho de todo mezclando mucho estilo. Lo que cambió con el tiempo es que al principio era solo una reunión, después se volvió un evento”, dice el creador de Parlana.



LA IDEA DE PARLANA

“Cuando buscaba una palabra que represente este evento, quería que sea en quechua y parlana significa hablemos. Es genial porque es fácil de pronunciar, por ejemplo en chino palala es la traducción de parlana que significa hablar de una manera divertida; en italiano parlare, en francés parler, y otros idiomas donde son parecidos los significados. Es una palabra que tiene mucha versatilidad en diferentes partes del mundo”, dice.

“Todo la idea comenzó cuando me fui a trabajar y a hacer verano en una ciudad en el centro de Italia. Ese verano me cambió la vida, conocí un montón de extranjeros de todas partes del mundo, trabajé en un café céntrico en la plaza principal. Después de esa experiencia me comencé a interesar por los viajes y me fui a Barcelona, Irlanda, Estados Unidos, Bolivia, Buenos Aires, cuando vi ese movimiento tan grande, dije no puede ser que mi vida se acabe aquí. Cuando vine a Bolivia, había acumulado el interés de viajar y conocer a muchas personas, entonces busqué la manera de que una persona sin viajar pueda conocer el mundo, que toda esa emoción esté cerca de uno. Si estas en una noche Parlana y hay 25 nacionalidades distintas y la persona nunca ha viajado, esa noche sientes como si lo estrías haciendo, vives esa sensación de que no estás en Cochabamba”, indica.



EL INICIO DE PARLANA

“La idea nace con el hecho de que Cochabamba es un punto muy estratégico de América Latina donde hay mucho flujo de personas, extranjeros, turistas y esto permite ser un punto referente. Con Parlana comenzamos a trabajar con un público específico y cada vez más personas comenzaron a interesarse y con el tiempo cambió un poco el evento”, dice.

“Desde enero del 2015 hemos comenzado a poner música en vivo porque hemos visto que cuando se iban acabando las reuniones, la gente estaba tan feliz de haber participado de Parlana que no quería irse. Analizamos y observamos que además de un intercambio de idioma, la gente quería un poco más de alegría y sociabilidad. Así el evento se hizo más popular y comenzaron a venir más personas por el hecho de que venían artistas a terminar de amenizar la noche”, asegura.

En Parlana participaron grupos como Mamut, Oil, Cartel Afónico, Jancarla Tisera y muchos otros artistas. Además de eventos con música rock, samba, zumba ya que esto permite al Parlana desarrollarse en cualquier tipo de populación por el hecho de que los martes hay un lugar con distintos artistas para cada evento. Todo esto permite al Parlana ser democrático, accesible para todos, y poco competitivo por el día en el que se realiza, dice Vagnoni.

“La metodología que yo uso es primero la explicación de lo que es el Parlana al ingresar y después el tema de la bandera que le gusta mucho a la gente, porque tener la bandera de tu país en un país que no es tuyo te llena de orgullo. Una vez vino un chico de Israel, no había esa bandera, se la pinto y se la puso”, dice.

Creo que Parlana ha impulsado una manera de interactuar facilitando un estilo de comunicación, porque un brasilero, un inglés, un caboverdiano interactúan de manera distinta, se acercan de manera distinta, cada persona tiene un estilo en esta multiculturalidad en cuanto a su manera de actuar, con esto la gente tiene la posibilidad de observar y auto observarse, dice.



EL CRECIMIENTO DE PARLANA

“El Parlana ha tenido mucho éxito en Cochabamba, personas interesadas en La Paz, Santa Cruz y Sucre han querido hacer Parlana. Yo fui una semana a cada ciudad para capacitar a las personas que son los encargados para que sepan cómo se maneja el evento, la relación que deben tener los participantes con los artistas y con los dueños de boliche”, dice.

“El Parlana fue evolucionando, desde el primer día yo lancé el primer evento porque trabajaba con muchas fundaciones, principalmente me enfoqué en ellos; personas extranjeras que querían estar con otros extranjeros y bolivianos que habían ido al exterior, desde ahí comenzó como con 30 o 40 personas y se mantuvieron. Lo que cambió la cantidad de personas son los boliches y los artistas, esto impulsó a que más personas compartan el evento y se pueda hacer más grande “, explica.

En cuanto a los planes a corto y mediano plazo de Jody Vagnoni está realizar un proyecto turístico cultural con la digitalización del proyecto.

“Me interesa que se vuelva un proyecto turístico, cultural y artístico desarrollado en Bolivia y América Latina. Esta metodología de conectar extranjeros con locales para crear estos recursos que nadie conoce y son tan importantes. Me gustaría exportar la idea para que esto se haga más fuerte en el mundo. Creo que exportar esta metodología y generar conexiones con los locales, hace que al final el mundo se haga más chiquito”, dice.

“Tenemos otros proyectos que queremos lanzar el 2016 que son hacer una digitalización de todo el proyecto, crear un portal donde la gente pueda entrar y ofrecer a los turistas la oportunidad de conocer un partner lingüístico afuera. Además, se va a generar una aplicación que tu como boliviano o extranjero puedas encontrar a la persona con la que quisieras hacer un intercambio de idioma, y también me gustaría no solo encerrarme en el intercambio lingüístico sino también en el intercambio de horas de trabajo, tomar el concepto de intercambio más amplio, por ejemplo enseñar diferentes programas en la computadora, photoshop, prestarse algo, todo esto lanzarlo a nivel Latinoamérica”, concluye Vagnoni.

Sunday, December 6, 2015

NATALICIO DE SU MAJESTAD, EL EMPERADOR DEL JAPÓN

Por cuarto año consecutivo, el embajador del Japón, Hidehiro Tsubaki, y su esposa, Nanami, celebraron el natalicio de su Majestad, el emperador Akihito, quien el próximo 23 de diciembre cumple 82 años.

El festejo se realizó anticipadamente debido a que el embajador Tsubaki culmina en estos días su misión diplomática en nuestro país, luego de tres años y dos meses de intensa actividad consolidando las relaciones diplomáticas entre Japón y Bolivia.

El elocuente discurso pronunciado por el diplomático japonés estuvo marcado por la emotividad, matizado con la picardía que lo caracterizó en todo momento, por ejemplo cuando dijo que ellos partían pero que "sus vesículas se quedaban en Bolivia", haciendo referencia a que él y su esposa tuvieron unas excelentes intervenciones quirúrgicas, dejando por sentado el profesionalismo de los médicos bolivianos.

Entre las muchas actividades que les tocó realizar a los esposos Tsubaki en nuestro país estuvieron la celebración del centenario de relaciones diplomáticas entre Japón y Bolivia o el 60 aniversario de la colonia japonesa San Juan.

La verdad que sería imposible enumerar tantos hechos que marcaron la presencia de los esposos Tsubaki, en su constante búsqueda por promover el acercamiento entre pueblos.

Lo cierto es que dejan un recuerdo imperecedero en quienes tuvimos la oportunidad de conocerlos.

Por su parte, él se va con la idea de que "Bolivia es un país difícil de entender, pero imposible de olvidar".

Monday, November 30, 2015

ALMUERZO EMPRESARIAL EN LA RESIDENCIA ESPAÑOLA

La residencia diplomática española acogió a representantes de 14 empresas de la nación ibérica durante un almuerzo ofrecido por el embajador Ángel Vázquez Díaz de Tuesta.

El motivo del encuentro meridiano fue evaluar el trabajo de las principales compañías españolas que operan en nuestro país, buscando brindar un mejor servicio en las diversas áreas del conocimiento.

Entre los invitados estuvieron ejecutivos de Isolux Corsán, Talent, Rubau, Arias Hermanos, Acciona Ingeniería, Inypsa Informes y Proyectos S.A., Euroestudios, Prointec, Eurofinsa, Grupo Puentes, Eptisa, Contrata Iglesias, Ghenova y Ferpi, quienes intercambiaron criterios sobre el acontecer económico, mientras disfrutaban del menú especialmente preparado para la ocasión.

Thursday, November 19, 2015

Policía busca a turista alemana desaparecida

Tres grupos especializados del comando departamental de la Policía de Potosí buscan a una turista extranjera que desapareció hace once días de la localidad de Tupiza, provincia Sud Chichas del Departamento de Potosí.
El comandante departamental de la Policía, coronel Víctor Hinojosa, afirmó ayer que el personal policial actualmente rastrilla por todo el Salar de Uyuni para dar con el paradero de la mujer.
La turista alemana fue identificada como Christiane Viedman, de 52 años, que desde el 8 de noviembre está desaparecida. Ese día, la dueña del hotel Santa Cruz, donde se hospedaba la turista, presentó la denuncia formal por la desaparición de la mujer.
“De acuerdo al informe que se tiene, se conoce que ella hubiese ido a la localidad de Uyuni”, dijo. El personal de inteligencia y la División de Análisis Criminal e Inteligencia (DACI) hacen la investigación respectiva, en Tupiza, sostuvo.
Mientras el tercer grupo conformado por el personal de la Unidad de Bomberos se desplazó al Salar de Uyuni para realizar el rastrillaje correspondiente.
“Vamos a continuar con la búsqueda porque nos preocupa. Tenemos información que le han visto por la localidad de San Pedro y con la investigación esperamos hallar a esta persona”, auguró Hinojosa.
De acuerdo con los antecedentes investigativos, la alemana habría llegado sola a territorio potosino. Estuvo en Tupiza, luego tomó otro vehículo que la trasladó a Atocha y, posteriormente, habría salido a la ciudad de Uyuni.
“La mujer de 52 años tiene contextura normal, tez blanca, cabellos medianos color amarillo ondulados, ojos redondos azules claros”, dice la descripción en el reporte policial.
Son once días con hoy que la mujer esta desaparecida y continúa la búsqueda.

Wednesday, November 18, 2015

EMBAJADOR WIBAUX SE REUNIÓN CON LA COMUNIDAD FRANCESA

Tras la presentación de sus cartas credenciales ante el Gobierno boliviano, el nuevo embajador de Francia, Denys Wibaux, y su esposa, Angélique, ofrecieron un cóctel en su residencia para la comunidad francesa.

El diplomático galo expresó su agrado de haber sido designado a nuestro país, ya que hace 29 años conoció La Paz en ocasión de una visita oficial.

Su deseo de volver a esta tierra se concretó y dijo que ahora su labor está abocada a afianzar las relaciones diplomáticas con Bolivia.

Lamentablemente, la segunda aparición pública del embajador Wibaux fue con el penoso motivo de rendir homenaje a las víctimas de los atentados de París, en las puertas de la Embajada, donde fueron depositadas flores y cartas con expresiones de solidaridad.

Tras el minuto de silencio, los asistentes, en su mayoría ciudadanos franceses, cantaron La Marsellesa.

El acto fue encabezado por el embajador francés, Denys Wibaux, quien dijo a los medios que su país está de pie y que "la libertad es sagrada" y la defenderán.

Tuesday, November 17, 2015

Migración e Interpol refuerzan control migratorio en La Paz, Cochabamba y Santa Cruz



La Dirección General de Migración anunció hoy que, en coordinación con la Policía Internacional (Interpol), fortalecerá los sistemas de control en La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, como parte de los operativos para coadyuvar en la detección temprana de hechos delictivos. En lo que va del año fueron encontrados 422 extranjeros en situación irregular.

Los operativos serán ejecutados en el marco del Plan Operativo de Control Migratorio, con la finalidad de fortalecer tareas de seguridad ciudadana y coadyuvar en la detección temprana de hechos delictivos, informó el Ministerio de Gobierno a través de un boletín de prensa.

Hospedajes, centros nocturnos, calles, avenidas, terminales de buses, trancas y carreteras de las ciudades de La Paz, Cochabamba y Santa Cruz serán controlados y los ciudadanos extranjeros detectados deberán mostrar los documentos que den cuenta de la legalidad de su situación migratoria.

La Policía desarticuló el viernes una banda de atracadores colombianos implicada en el robo de $us 70.000 dólares a un empresario hotelero en la ciudad de Cochabamba. No solo habrían participado en ese delito, sino en otros ejecutados en ciudades del eje troncal.

En lo que va del año fueron detectados 422 extranjeros en situación irregular. “Durante la presente gestión, la Dirección General de Migración ha realizado 475 operativos de Control Migratorio a nivel nacional dando como resultado la detección de 422 ciudadanos extranjeros en situación irregular y 316 resoluciones de salida obligatoria, donde el mayor índice se registra en el departamento de Santa Cruz, con 142 resoluciones, seguido de La Paz con 132 y Cochabamba con 16 salidas obligatorias”, informó la institución.

De los casos de salida obligatoria, 115 fueron por eludir puestos de control migratorio; 105 por permanencia irregular; 71 por salida obligatoria de indultados, ocho por reincidencia, tres por falsificación de documentos, uno por condena de delitos de lesa humanidad y 13 casos por incurrir en más de una causal de las mencionadas.

Entre las nacionalidades con un mayor número de resoluciones de salida obligatoria de Bolivia se encuentra la colombiana con un 22%; la española con 16%; la peruana con 11%; y la argentina con 10%.

La institución informó que a la fecha se registró un flujo de ingreso de ciudadano extranjeros de 920.705, por el contrario, el número de salidas llegó a 778.238. En total, el flujo migratorio ascendió a 1.698.943 durante el año.

Entre las gestiones 1998 y 2015, Migración tramitó 72.606 resoluciones administrativas de permanencia que se encuentran vigentes. Entre las tres nacionalidades con mayor solicitud están los ciudadanos de Brasil con 20.032, del Perú con 9.876 y de Estados Unidos con 6.810.

Refuerzan control migratorio en las ciudades del eje central

La Dirección General de Migración, dependiente del Ministerio de Gobierno, puso en marcha el Plan Operativo de Control Migratorio en el eje troncal del país: La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, para fortalecer las tareas de seguridad ciudadana y coadyuvar en la detección temprana de hechos delictivos.

El Plan Operativo, que se desarrollará conjuntamente con la Interpol, tendrá puntos de acción en centros de hospedaje, centros nocturnos, calles, avenidas, terminales de buses, trancas y carreteras de las ciudades de La Paz, Cochabamba y Santa Cruz de la Sierra, donde se efectuarán controles de ingreso a estas ciudades a personas nacionales y extranjeras, verificación de la situación migratoria de ciudadanos extranjeros y la aplicación de sanciones, conminatorias y salidas obligatorias, si corresponden.

CONTROLES

Durante la presente gestión, la Dirección General de Migración ha realizado 475 operativos de control migratorio a nivel nacional, dando como resultado la detección de 422 ciudadanos extranjeros en situación irregular y 316 resoluciones de salida obligatoria donde el mayor índice se registra en el departamento de Santa Cruz con 142 resoluciones, seguido de La Paz con 132 y Cochabamba con 16 salidas obligatorias.

De estos casos de salida obligatoria, 115 casos son por eludir los puestos control migratorio establecidos, 105 por permanencia irregular, 71 por salida obligatoria de indultados, ocho por reincidencia, tres por falsificación de documentos, uno por condena de delitos de lesa humanidad y 13 casos por incurrir en más de una causal anteriormente mencionadas.

Entre las nacionalidades con mayor resoluciones de salida obligatoria se encuentran los de nacionalidad colombiana con el 22%, españoles con el 16%, peruanos con el 11% y argentinos con el 10 % del total.

DATOS

A la fecha, la Digemig ha registrado 920.705 flujos de ingresos de ciudadanas y ciudadanos extranjeros a territorio boliviano y 778.238 flujos de salida, haciendo un total de 1.698.943 por flujo migratorio de donde el mayor porcentaje pertenece a ciudadanas y ciudadanos de nacionalidad peruana con el 24,88%, seguido por nacionales argentinos con el 21.55% y chilenos con el 9.43%.

Entre las gestiones de 1998 a 2015 la Digemig ha tramitado 72.606 resoluciones administrativas de permanencia que se encuentran vigentes en la actualidad. Entre las tres nacionalidades con mayor solicitud están los ciudadanos brasileros con 20.032, ciudadanos peruanos con 9.876 y ciudadanos norteamericanos 6.810. (Radio Fides)

Monday, November 16, 2015

Caso colombianos Juez envía a Palmasola a los pistoleros extranjeros

Una juez determinó que los ciudadanos colombianos detenidos por ser los principales sospechosos de al menos 4 hechos de sangre, asuman su defensa entre rejas, luego de que no reunieran los elementos requeridos para gozar de su libertad. Jeison Veloza Cardozo, Luis Eduardo Trujillo Cardozo, Juan Carlos García y Luis Astudillo Gonzales fueron cautelados el sábado por la noche. Los antisociales fueron presentados el pasado viernes por el ministro de Gobierno, Carlos Romero, quien los calificó como de alta peligrosidad, al describir cómo de manera violenta robaron Bs 1,5 millones a diferentes víctimas, muchas de las cuales perdieron la vida. Los delincuentes operaban en diferentes puntos de la ciudad y en otros departamentos, informó Romero.

Migración e Interpol refuerzan control migratorio en Bolivia

La Dirección General de Migración y la Policía Internacional (Interpol) pusieron en marcha el lunes el Plan Operativo de Control Migratorio en el eje del país, para fortalecer las tareas de seguridad ciudadana, coadyuvar en detectar ilícitos a través de un control efectivo que garantice la seguridad y respeto a las leyes.

"Este Plan Operativo, en trabajo conjunto con la Interpol, tendrá puntos de acción en centros de hospedaje, centros nocturnos, calles, avenidas, terminales de buses, trancas y carreteras de Cochabamba, Santa Cruz y La Paz, donde se realizaran controles de ingreso a esas ciudades a nacionales y extranjeros", establece un comunicado de Migración.

En estos controles se aplicarán sanciones, conminatorias y salidas obligatorias si corresponden.

Este año se realizaron 475 controles migratorios que permitieron la aprehensión de 422 extranjeros en situación irregular y se emitieron 316 resoluciones de salida obligatoria donde el mayor índice se registra en el departamento de Santa Cruz con 142 resoluciones, seguido de La Paz con 132 y Cochabamba con 16 salidas obligadas.

De estos casos de salida obligatoria 115 son por eludir los puestos de control migratorio establecidos, 105 por permanencia irregular, 71 por salida obligatoria de indultados, 8 por reincidencia, 3 por falsificación de documentos, 1 por condena de delito de lesa humanidad y 13 casos por incurrir en más de una causal.

Entre las nacionalidades con mayor resoluciones de salida obligatoria se encuentran los de nacionalidad colombiana con el 22%, españoles con el 16%, peruanos con el 11% y argentinos con el 10% del total.

De enero a la fechas Migración registró 920.705 flujos de ingreso de extranjeros a Bolivia 778.238 flujos de salida, haciendo un total de 1.698. 943 casos, de donde el mayor porcentaje pertenecen a la nacionalidad peruana con 24,88%, seguido por argentinos con 21,55%, y chilenos con 9,43%.

Entre las gestiones de 1998 al 2015 Migración tramitó 72.606 resoluciones administrativas de permanencia que se encuentran vigentes en la actualidad.

Entre las tres nacionalidades con mayor solicitud están los brasileños con 20.032, peruanos con 9.876 y norteamericanos 6.810.

Saturday, November 7, 2015

Con muestras de gastronomía, moda y arte, la Sociedad Japonesa celebra cada año en La Paz el Omatsuri



El sonido del taiko (tambor japonés) abre el Omatsuri, festival organizado por la Sociedad Japonesa de La Paz el último domingo de septiembre de cada año para dar la bienvenida a la primavera. Cuando las bachi (baquetas de madera) tocan el cuero, el golpe se asemeja al latido del corazón: es una invitación a sentir la fuerza del existir. El Jardín Japonés se viste de verde a la espera de los cerezos en flor. La gente empieza a llegar. Ingresa en fila, tratando de emular el orden que caracteriza a los nipones; de momentos lo logra. El embajador de Japón, Hidehiro Tsubaki, exterioriza su complacencia ante tanta concurrencia a este décimo encuentro primaveral.

Guerrero de luz

Un sol radiante se refleja en el estanque del lugar y la gente se dirige hacia el salón principal. Lo primero que se ve al entrar son cuerpos en movimiento: sí, es una demostración de artes marciales. Se siente la fuerza interior de los participantes, producto de una estricta disciplina de voluntad. Y también la energía que emanan.

Karate, judo, aikido, kendo y jiu-jitsu son algunas de las artes marciales más conocidas en Bolivia. Aunque cada una de ellas tiene diferentes características, todas tienen un común denominador: la defensa personal sin dañar al oponente, sin destruirlo ni humillarlo, utilizando incluso la propia fuerza del otro para vencerlo.

Con un telón de fondo con la imagen de una Geisha, los niños aprendices expresan su grito de guerra con cada movimiento particular. Vencedor y vencido se despiden, en una señal de lealtad, bajando la cabeza después de una honorable contienda.

A unos metros, papeles de colores son doblados una y otra vez para conseguir una forma. Una guía indica la manera y el número del doblez. Entonces las figuras empiezan a surgir: alas, cabeza y pico... nace una grulla, el ave que cumplirá cualquier deseo siempre y cuando se elaboren 1.000 ejemplares, porque 1.000 fueron los días que tardó una grulla en llegar al Sol Naciente desde la espalda de una tortuga.

Así lo cuenta una leyenda que se gestó durante la Segunda Guerra Mundial, en Hiroshima, con Sadako Sasaki como protagonista. Cuando la bomba tocó tierra, ella tenía dos años y una década después le diagnosticaron leucemia. Estando en el hospital, una de las enfermeras le contó acerca de esta creencia y la niña empezó a plegar papel para ver cumplido su deseo, pero murió antes de cumplir su objetivo. En un acto de amor, sus amigos completaron las 1.000 grullas deseando paz para el mundo. Desde entonces, cada 6 de agosto, en el Día de la Paz miles de grullas de papel son enviadas hasta Hiroshima desde diversas regiones del planeta. Ahora que conocen la historia, la gente que aprendió a hacer grullas en el estand del Jardín Japonés se va feliz con su creación.

A la izquierda, un experto hace dibujos de los visitantes que deseen parecer un personaje de manga o animé.

Cuando se sale del lugar, uno se encuentra con un puesto de moda japonesa. Yukatas, en su mayoría, son expuestas. Se trata de una vestimenta tradicional de verano que se usa para festejos. Varía según el color o el estampado de la tela que se use para su confección y cambia de estética con la forma en que se lleve el tsukuriobi (el cinturón que va encima). Todo es ofrecido al público que quiera alquilar un traje (el costo varía según el tiempo que lo usen) y para que puedan lucirlos en el festival. También se arrendan los geta, los tradicionales zapatos de madera.

Arte japonés

El Shodō (o caligrafía japonesa) es considerado un arte en Japón. Siendo una disciplina difícil de perfeccionar, se enseña en todas las escuelas primarias niponas. Para aprender, lo único que se necesita es pincel, tinta y papel (de arroz). Cada trazo del kanji, o ideograma chino, debe de hacérselo por orden. Una vez que ya está hecho el o los kanjis, el que los ve nota si han sido escritos siguiendo los pasos, lo que demuestra si la persona que los hizo es metódica o no. Así, el pincel es metido dentro del tintero, se retira el exceso de tinta y se lo apoya sobre el papel.

Los trazos empiezan a imprimirse en el soporte. La mano con la que se escribe se mueve de una manera elegante en formas curvas y calculando la presión exacta que el pincel debe ejercer en cada trazo, para que la línea sea delgada o gruesa donde tenga que ser. Entre souvenirs y el paisaje, lo que más resalta son los estands de comida japonesa. La oferta es para todos los gustos y de todo precio.

Dentro de la gran oferta gastronómica que se ofrece en un evento japonés, se puede encontrar takoyaki (una especie de bolitas hechas de pulpo), teriyaki (pollo cocinado son la salsa del mismo nombre), yakisoba (tallarines fritos), tempura (pescado frito) y fundamentalmente sushi (arroz cocido con pescado que puede ir o bien encima del arroz o dentro de él, envuelto por el nori o alga acompañado de verduras, huevo u otro tipo de ingredientes). Y los organizadores de la Embajada de Japón no quisieron ser la excepción, pues ofrecieron gratuitamente al público el tradicional mochi, una tipo de pastel de arroz. La comida japonesa se caracteriza por la estacionalidad de sus alimentos, es decir, los sabores y los colores van cambiando en su gastronomía según la temporada. Para los japoneses, el instante de la comida es vital para el encuentro y el agradecimiento. Es por eso que antes de comer dicen Itadakimasu, que representa el sentimiento de gratitud a todas las personas que coadyuvaron para que la comida llegue a la mesa. Desde el productor de los alimentos hasta quien los preparó.

Eventos anuales

Los acontecimientos organizados para todo el público cada año por la Sociedad Japonesa de La Paz son los siguientes:

Concurso de karaoke: Se realiza el último sábado de agosto en instalaciones de la Sociedad Japonesa de La Paz. Participan mayormente alumnos de la Escuela del Idioma Japonés, personas de la Embajada de Japón, de la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA), exbecarios, y miembros de la Sociedad Japonesa. En la cultura japonesa, el karaoke es una actividad de recreación popular que se ha difundido para estrechar lazos de amistad.

Omatsuri: Se realiza el último domingo de septiembre en el Jardín Japonés de La Paz. En esta festividad se da la bienvenida a la primavera con muestras artísticas propias de la cultura japonesa.

Festival de la cultura japonesa y Bon Odori: Se realiza desde el 10 al 14 de noviembre, siendo este último día la festividad del Bon Odori en instalaciones de la Sociedad Japonesa. El Bon es una tradición budista, originaria de China. Durante el Bon Odori la gente se reúne alrededor de una torre con taikos (tambor japonés) y baila al compás de la música, que debe ser alegre para dar la bienvenida a las almas de los ancestros y la gente debe mantener un humor alegre. El Bon Odori debe ser celebrado durante la noche debido a que se cree que las almas de los ancestros regresan durante la noche.





HALLOWEEN EN LA RESIDENCIA BRITÁNICA

El espíritu de Halloween se apoderó de la residencia británica, donde el encargado de Negocios Chris Wall recibió a brujas, vampiros, vampiresas, zombies, diablos, dráculas, catrinas, muertos vivientes y otros tétricos personajes en una divertida fiesta, en la que los diplomáticos dieron rienda suelta a su imaginación.

También hubo otros amigos personales del anfitrión, pero todos llegaron cargados de entusiasmo para ser parte del acontecimiento que se celebra a nivel mundial, aunque el origen de la fiesta anglosajona es milenario y tiene raíces célticas y romanas.

El decorado de la casona le dio el marco ideal a la fiesta. Desde los jardines, las puertas, ventanas y otros espacios se iluminaron con velas, calabazas, murciélagos, calaveras, telarañas, huesos y otros símbolos típicos de Halloween, inspirados en las películas de terror clásicas, como las figuras de Drácula, Frankenstein, la momia, el hombre lobo u otros, los más modernos del horror, como Freddy Krueger, Michel Myers, Leatherface o Jason Voorhees.

Monday, October 26, 2015

Argentinos votaron en La Paz

Aproximadamente, 1.200 ciudadanos argentinos votaron ayer en Bolivia, informó la cónsul general de ese país en La Paz, Cristina Tosonotti.

En la sede de Gobierno se instaló una mesa, similar situación se repitió en los otros seis consulados argentinos instalados en Bolivia.

El Correo Argentino y las Fuerzas de Seguridad iniciaron el sábado el traslado de al menos 7.364 urnas a 15 secciones electorales de la Capital Federal, para las presidenciales del domingo, cuando 32 millones de argentinos habilitados para votar para elegir al Presidente y Vicepresidente de entre seis candidatos.

Entre los favoritos de estos comicios figuran el oficialista Daniel Scioli, el conservador Mauricio Macri y el peronista disidente Sergio Massa, además de la progresista Margarita Stolbizer, el expresidente Adolfo Rodríguez Saa (2001) y Fernando del Caño, del Frente de Izquierda.

Los electores argentinos renovaron además el 50 por ciento de la Cámara de Diputados y un tercio del Senado.

Argentina va a las urnas para elegir al sucesor o sucesora de la presidente Cristina Fernández de Kircher, que gobierna el país desde 2007.

Se trata de una de las elecciones más ajustadas de la última etapa democrática de Argentina, sin descartar segunda vuelta.

Thursday, October 22, 2015

La información para el voto argentino en Tarija es escasa



El domingo 25 de octubre se celebran las elecciones presidenciales 2015 de Argentina y en el departamento de Tarija, los ciudadanos argentinos empadronados, podrán emitir sus votos en los consulados argentinos de Cercado y Yacuiba, sin embargo, esta información no ha sido totalmente socializada hasta la fecha.

Sobre el tema, se conoció de manera extraoficial en el Consulado Argentino que solamente podrán emitir su voto aquellos ciudadanos que estén empadronados, para lo cual es necesario matricularse. Para este trámite, se debe presentar en las oficinas el Documento Nacional de Identidad (D.N.I.) una fotografía y llenar un formulario con los datos personales.
Los votos emitidos en cada una de las representaciones diplomáticas y consulares habilitadas el día de los comicios, según la página web oficial de la República Argentina serán remitidos a las Juntas Electorales Nacionales del distrito del país que corresponda, según el último domicilio del elector.
Los partidos y candidatos en carrera son: Frente Para la Victoria, de Daniel Scioli y Carlos Zannini; Progresistas, de Margarita Stolbizer y Miguel Ángel Olaviaga; Compromiso Federal, de Adolfo Rodríguez Saá y Liliana Negre de Alonso; Cambiemos, de Mauricio Macri y Gabriela Michetti; Frente de Izquierda y de los Trabajadores, de Nicolás del Caño y Myriam Bregman; finalmente, Unidos por una Nueva Alternativa, de Sergio Massa y Gustavo Sáenz.
Según las encuestas realizadas en ese país, aquellos que tienen más posibilidades son Mauricio Macri, Sergio Massa y Daniel Scioli, que se constituyen en favoritos.
Todos estos candidatos surgieron de las elecciones primarias que se realizaron el 9 de agosto de 2015, luego de alcanzar el 1,5 por ciento de los votos válidos y superar a sus rivales.

¿Quiénes tienen que votar?
Más de 32 millones de argentinos están llamados a las urnas para las elecciones que celebrará el país el próximo domingo, para elegir al Presidente, Vicepresidente, senadores, diputados nacionales y legisladores del Parlamento del Mercosur (Parlasur), según datos del padrón electoral.
El voto para los comicios es obligatorio, exceptuando a los menores de 18 y a los mayores de 70. Las personas que no hayan sufragado en las primarias del 9 de agosto y que figuren en el registro de infractores, no pierden su derecho ni su obligación de participar.
En simultáneo con las elecciones generales, se elegirán gobernadores, legisladores provinciales, intendentes y concejales en 11 provincias: Buenos Aires, Catamarca, Chubut, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, Misiones, San Juan, San Luis y Santa Cruz.
Tienen la obligación de votar todos los ciudadanos argentinos nativos, por opción o naturalizados, mayores de 18 años y los menores de 70. En cuanto a los menores de edad, están habilitados para votar 875.000 jóvenes mayores de 16, incluidos aquellos que cumplirán años el mismo día de los comicios, siempre que hayan realizado la actualización de su documento de identidad antes del 28 de abril, fecha en la que cerró el padrón provisorio.



¿Cuántos argentinos viven en Tarija?

En el afán de conocer un poco más del tema, El País eN acudió a la Dirección Departamental de Migraciones, donde se tienen registrados, desde enero del 2011 hasta el lunes 19 de octubre, 408 trámites de residencia permanente en Tarija. Éstos fueron realizados de parte de ciudadanos argentinos, que en su mayoría aducen que la radicatoria es por motivo laboral.
Desde aquella dirección se informó que la cifra de residentes argentinos en el departamento, si bien es oficial, no es la definitiva, pues se sabe que muchos de ellos no tendrían una radicatoria del todo legal, especialmente aquellos que se dedican a actividades independientes.
Según informaron, muchos de ellos no realizan su trámite de residencia y viven normalmente, hasta que se encuentran con alguna institución o fuente laboral que les solicite formalizar su residencia, como sucede con las entidades bancarias, por ejemplo.
La directora de Migraciones, Lourdes Aldana, expresó que se conoce que la comunidad más grande de extranjeros en Tarija, es de argentinos, de la cual solamente se tienen números estimativos. Asimismo, Aldana indicó que la situación fronteriza de Tarija, hace que muchos ciudadanos, especialmente de Yacuiba y Bermejo, cuenten con DNI. El día de los comicios, según mencionó, no podrá haber tránsito normal de vehículos en los puestos fronterizos, ni flujo comercial, mientras que el flujo peatonal será normal.

Tuesday, October 20, 2015

"ARMONÍA, DELICADEZA Y SABOR" EN FESTIVAL GASTRONÓMICO COREANO

Para la sociedad coreana, comer no solo implica alimentarse, sino buscar el equilibrio perfecto entre cuerpo y mente.

Según el embajador Jong-cheol Lee, sus antepasados, aparte de llenar el estómago y proporcionar la nutrición necesaria al cuerpo, pensaban que la comida era una medicina con la que se podía curar las enfermedades del cuerpo.

La dieta tradicional coreana consiste en comidas nutritivas y balanceadas que se obtienen a través de varios métodos de cocción y técnicas culinarias, en la que también intervienen los colores.

Para mostrar toda esa riqueza gastronómica, la Embajada organiza anualmente el festival de arte culinario coreano.

Este año el evento se desarrolló bajo el denominativo de "Armonía, delicadeza y sabor", y fue presentado como parte de las actividades conmemorativas del quincuagésimo aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas con nuestro país.

El banquete se armó en el salón Libertador del Real Plaza Hotel, donde los invitados se dieron un festín de sabores.

Como una de las guarniciones más famosas de Corea, se presentó el kimchi, elaborado con verduras fermentadas.

El Embajador, a manera de explicar los platillos, dijo que entre los más conocidos están el bibimbap, que significa literalmente ‘arroz mixto’, compuesto por arroz común, coronado con carne picada, verduras surtidas y huevo.

"El kimbap que es uno de los aperitivos más populares de Corea. Se asemeja al sushi japonés, sin embargo su preparación es muy diferente ya que emplea ingredientes diversos, como el bulgogi, espinacas, rábanos, diferentes vegetales e incluso huevos. El galbi, consite en costillas de res asadas acompañadas de varios vegetales.

Quisiera que el tiempo fuera mayor para poder compartir con todos ustedes mucho más sobre el arte culinario coreano, sin embargo estoy seguro que con este evento lograremos que conozcan un poco más acerca de Corea y puedan apreciar los sabores y textura de nuestra comida", dijo el diplomático.

El evento adquirió mayor realce con la elegancia de la mujer coreana. También hubo una demostración Taekwondo, el arte marcial coreano que refleja la unión del cuerpo, mente y espíritu.

Thursday, October 15, 2015

En La Paz se festejó el Día Nacional de España

La Embajada de España en Bolivia celebró la fiesta nacional de su país y el anfitrión, Ángel María Vásquez de Tuesta, recibió en su residencia a autoridades gubernamentales, amigos de la prensa y de instituciones nacionales y extranjeras, y a residentes españoles. Los asistentes, luego de entonar los himnos nacionales de Bolivia y España, escucharon con atención el discurso del diplomático que estuvo dirigido a la voluntad común de permanecer juntos en un mundo cambiante y difícil, donde todos los esfuerzos son necesarios para lograr metas de prosperidad y libertad.



Sunday, October 11, 2015

Corea concluye hoy su festival cultural

El Ministerio de Culturas, Deporte y Turismo, y la Embajada de la República de Corea en el Estado Plurinacional de Bolivia iniciaron ayer el Festival de Cultura para celebrar el 50 aniversario de las relaciones entre Corea y Bolivia.
La actividad, que tendrá una segunda y última presentación a las 17.00 de hoy domingo, se desarrolló en el Teatro Municipal Alberto Saavedra Pérez, donde el público paceño apreció tres presentaciones artísticas gratuitamente.
La primera parte del programa estuvo dedicada al KwangGaeTo Samulnori, una presentación enfocada en la música tradicional coreana, con el uso de instrumentos musicales de percusión nativos de ese país. La música estuvo acompañada con interpretaciones y baile HipHop con Beatbox.
El número estuvo a cargo de un equipo de personas que desean hacer conocer la hermosura de la música tradicional coreana al mundo entero. Fue ganador del Premio Mejor Persona Culta en 2013 y Mejor Música Tradicional Fusionada en 2010.
En la segunda parte se apreció el denominado Taekwonmu, que consiste en realizar presentaciones basadas en Taekwondo, que es un arte marcial tradicional en Corea.
La agrupación que realiza la creativa presentación fue fundada en 2005 y ha ganado varios concursos, como Word Taekwondo Demonstration y 2014 World Taekwondo Championships.
Finalmente, el público se deleitó con Infiniti of Sound, con la presentación de un grupo integrado por tres damas que tocan instrumentos musicales de cuerdas tradicionales coreanas, que generan un sonido suave y sensible.
Este número estuvo a cargo de un equipo conformado por trillizas que interpretan las canciones tradicionales con esos instrumentos de cuerdas. Las artistas tienen gran fama por dar el marco musical a las telenovelas coreadas y ser parte de conciertos nacionales.

DÍA NACIONAL DE LA REPÚBLICA DE COREA

Después de cinco meses de haber arribado a Bolivia, el embajador de la República de Corea, Jong-cheol Lee, y su esposa, Chang-soon Lee, conmemoraron el Día Nacional de su país, en su nueva residencia de La Rinconada.

"Siento un inmenso placer el poder celebrar con nuestro hermano Estado Plurinacional de Bolivia y la Comunidad Internacional tan significativo aniversario. Lo cual testifica los excelentes lazos de amistad y hermandad entre Corea y Bolivia", comentó el diplomático en parte de su discurso, quien a modo de anécdota contó que tras haber retornado de un viaje al exterior con su familia en tan poco tiempo sintió un aprecio y un cariño por esta tierra como en ninguna otra. "Fue una alegría y familiaridad casi inexplicable. Sin embargo, también produjo una nostalgia en mi corazón, toda vez que pensaba en Corea y como se veía empañada por la constante crisis de amenazas bélicas que vive", dijo al referirse a las constantes provocaciones del régimen norcoreano... "Quiero hacer hincapié en el gran deseo que tiene Corea del Sur para lograr la paz definitiva con Corea del Norte".

El Embajador Lee no dejó de mencionar la intencion de su país de cooperar con los países que requieran de su apoyo, entre ellos Bolivia, con el cual, día tras día, se intensifica el intercambio bilaterial.

Finalmente, invitó a levantar las copas para brindar por la eterna amistad boliviano– coreana.

La celebración patria de este año coincide también con el 50 aniversario de relaciones diplomáticas entre Corea y Bolivia, por lo que los embajadores Lee se esmeraron en mostrar la riqueza culinaria que encierra su país, a través de un abundante y apetitoso buffet, en medio de una impecable atención.

Thursday, October 8, 2015

XXV ANIVERSARIO DE LA UNIDAD ALEMANA

Decenas de invitados atravesaron por la réplica de la puerta de Brandeburgo (antigua puerta de ingreso a Berlín), la cual fue ubicada en la entrada que da al jardín de la residencia alemana, en Obrajes, donde el Embajador de la Republica Federal de Alemania, Peter Linder, y su esposa, Abeba Bekele- Mamo, celebraron los 25 años de la Unidad Alemana, destacando este año la obra arquitectónica como símbolo internacional del camino hacia la libertad.

Con visible emoción, el Jefe de la misión alemana dijo "hoy (1 de octubre) festejamos aquello que alcanzamos hace 25 años: Unidad, justicia y libertad, según reza la primera estrofa del himno de Alemania. Todavía recordamos ese día histórico, incluso 25 años después estos recuerdos sobre la unidad de la Patria nos llenan de gratitud". El Embajador recordó que ese día coincidentemente estuvo también en La Paz en la residencia celebrando junto a sus compatriotas (1990), el día más significativo en su vida profesional.

El diplomático destacó que Alemania unida actualmente es un miembro cada vez más más comprometido de la Unión Europea y juega su rol en la familia de naciones con responsabilidad, compromiso y dedicación.

En otra parte de su aloución, Peter Linder recordó que este año la Cámara Boliviano- Alemana cumple 60 años, y respecto a las relaciones diplomáticas con Bolivia dijo que tienen muchos aspectos y facetas de gran importancia como son la cooperación al desarrollo, la cultura, el comercio y otros.

El coro del colegio alemán Mariscal Braun interpretó los himnos de Bolivia y Alemania.

Entre los invitados, el Embajador destacó la presencia de la diputada nacional más joven de Bolivia (19 años) Yesenia Yarhui, Miss Bolivia 2015, Paula Schneider, y el médico científico y técnico Franz Freudenthal.

En la parte baja del jardín, se montó una feria de temas ambientales y otros de la cooperación alemana.

Wednesday, September 30, 2015

DESPEDIDA DEL EMBAJADOR DE FRANCIA

Aunque no dejó definitivamente el país, porque aún se encuentra de vacaciones, el embajador de Francia, Michel Pinard, junto a su familia, se despidió de sus innumerables amistades, en la recta final de su misión en Bolivia.

La cita fue en su residencia de La Florida, donde en emotivo discurso, el Jefe de la legación francesa dio lectura a un poema dedicado a Bolivia, de los muchos que escribió desde que llegó a nuestro país, y los plasmó incluso en un libro.

Los versos a los que ha denominado "Saliendo de Bolivia" fueron pronunciados con visible nostalgia, pero también con la satisfacción del deber cumplido, puesto que en tres años y ocho meses de estadía en Bolivia, el diplomático no dejó de trabajar por la integración de su país y el nuestro en una serie de reuniones de intercambio cultural, comercial y empresarial.

Fruto de ese trabajo, el Embajador recibió la máxima condecoración que otorga el Gobierno boliviano, el Cóndor de los Andes.

Tuesday, September 29, 2015

Video Vecinos de Sopocachi piden que extranjeros mochileros se retiren de la plaza España

Video Deportarán a más de 10 mil estudiantes extranjeros si no regularizan sus documentos

Lanzan plan para regular a estudiantes extranjeros

La jefa nacional de Extranjería y Pasaportes de la Dirección General de Migración, María Eugenia Schmidt, presentó en Cochabamba el Plan Nacional de Regularización Migratoria para universitarios extranjeros (PNR–estudiantil)). El mismo se inauguró, hace dos meses, en Santa Cruz, donde se acogió a 700 estudiantes y se prevé alcanzar los 10 mil.

Asimismo, informó que el PNR está dirigido a los universitarios extranjeros que están en condición migratoria irregular, que antes contaban con una residencia temporal de dos años en el marco del acuerdo Mercosur. Este plan permitirá al estudiante acogerse otra vez a esta condición, pero con la exención de pago de multas, es decir, que pagará sólo el costo del trámite previo cumplimiento de los requisitos que la normativa migratoria exige.

La autoridad también indicó que en Cochabamba el 1 de octubre iniciará la recepción de documentos, que durará dos meses, en los “puestos itinerantes” ubicados en las oficinas de Udabol (Ayacucho esquina Jordán). La atención será los jueves y viernes de 8:00 a 12:30 y los sábados de 8:30 a 13:00 en instalaciones de la Dirección de Migración Cochabamba.

Los requisitos para acceder al PNR son: “certificado de antecedentes otorgado por el Registro Judicial de Antecedentes Penales (REJAP), acreditar documentalmente su condición de estudiante extranjero, una fotografía 4x4 con fondo blanco y cancelar el costo del trámite que es de 912 bolivianos. En caso de que el estudiante se ausente del país por más de 6 meses, además debe presentar el certificado de antecedentes policiales emitido por la Interpol”, señaló.

Las sanciones que se aplicarán a las personas que no estén regularizadas, luego de este plan según la Ley 370 de migración, implican el pago de una multa diaria de 20 bolivianos por concepto de estadía irregular y en el peor de los casos se aplicará la salida obligatoria.

Detectan ingreso de 22 chilenos como periodistas

En un operativo de rutina detectaron a 22 ciudadanos chilenos que ingresaron al país como periodistas, días antes que se conozca el fallo de la Corte Internacional de Justicia de La Haya sobre la objeción preliminar presentada por Chile a la demanda marítima, informó ayer el ministro de Gobierno, Carlos Romero.

"No es normal que 22 ciudadanos chilenos hayan ingresado de manera simultánea a territorio boliviano, sobre todo, días anteriores a que en La Haya, la Corte Internacional de Justicia (CIJ), se declare competente sobre la demanda marítima boliviana", explicó según ABI.

Precisó que en la revisión que realizaron personal policial y civil de Migración se estableció que de los 22, solo 8 portaban credencial de periodista.

COMUNIDAD MEXICANA CELEBRÓ EL GRITO DE DOLORES

La noche del 15 de septiembre, la comunidad mexicana se reunió en la residencia del embajador Héctor Valezzi, quien ofreció una recepción social especialmente para sus compatriotas con motivo de celebrar el aniversario de la independencia nacional de su país.

Mariachis, una cena con especialidades de la nación azteca, baile, un perfecto decorado en tonos verde, blanco y rojo y el entusiasmo de los asistentes, muchos de ellos ataviados en trajes típicos, le dieron el marco de alegría y mucha diversión a la celebración patria.

En medio de la reunión se escuchó el discurso del Jefe de la legación mexicana, quien destacó la labor de decenas de mexicanos que viven en nuestra ciudad, y como no podía ser de otra manera, con bandera en mano dio el tradicional Grito de Dolores, arenga con la que en septiembre de 1810 el cura Miguel Hidalgo convocó a los habitantes de Dolores y zonas aledañas para que se sumaran a la rebelión. Los tres vítores para México fueron respondidos con un emotivo ¡Viva! en unísono de voces.

Monday, September 28, 2015

Del 21 de septiembre al 16 de octubre Conare realiza el primer censo de refugiados en Bolivia

Por primera vez en el país, la Comisión Nacional del Refugiado (Conare) y otras instancias del Gobierno realizan el Primer Censo Nacional Demográfico de personas refugiadas. Esta actividad se inició el pasado 21 de septiembre y culminará el 16 de octubre, tiempo en el cual, las y los ciudadanos extranjeros que radican en el país bajo esta modalidad podrán acudir para ser censados en las ciudades de La Paz, Cochabamba y Santa Cruz, informó a EL DIARIO el director general de Asuntos Jurídicos, César Siles.

“Se tiene como principal meta censar alrededor de 900 refugiados” afirmó Siles y agregó que este registro en la ciudad de La Paz se realiza en las oficinas de la Pastoral de Movilidad Humana en la ciudad y en la Secretaria Técnica del Conare, ubicada en Obrajes.

Los motivos para realizar este registro son dos, fundamentalmente, afirmó Siles: el primero es contar con estadísticas actualizadas del número de refugiados que alberga el país porque desde 1896 –año desde cuando se tienen los datos del número de refugiados– muchas personas salieron de país o hicieron su trámite para lograr la nacionalidad boliviana.

“Por otro lado, este censo nos va a permitir lograr políticas de integración local para los refugiados”, afirmó la autoridad.

Es por eso que la boleta censal está orientada para identificar cinco aspectos fundamentales. “Queremos saber cómo están los refugiados en cuanto a educación, en cuanto a salud, en cuanto a empleo, en cuanto a documentación y en cuanto a vivienda. Esos son los temas fundamentales que queremos saber”, explicó Siles.

Una vez conocidos y evaluados estos datos, la Conare junto a instancias gubernamentales y empresas privadas que se acojan al proyecto, pretende mejorar las condiciones de vida de las personas refugiadas en todo el territorio nacional.

“Bolivia ha asumido un compromiso internacional de acoger a personas refugiadas y, además, de acogerlas asumimos el compromiso de lograr su integración local plena en la sociedad boliviana”, manifestó la autoridad.

INTEGRACIÓN LOCAL

En el ámbito del refugio a personas de otros países, la Conare maneja el concepto de integración local que se define como la otorgación de las necesidades básicas y primordiales que tiene cualquier ser humano, como acceso a la alimentación, salud, vivienda, educación (en caso de menores de edad) y trabajo para sus sustento.

“Es una obligación del Estado boliviano. No termina el rol del Estado en darle la condición de refugiado la permanencia indefinida. Tiene que lograr su integración local y ahí se tiene políticas públicas con muchos actores involucrados”, afirmó Siles.

Por ejemplo, cuando llega una persona ha solicitar refugio y no cuenta con los recursos ni para alimentarse, entra en acción la Pastoral de Movilidad Humana dependiente de la Iglesia Católica y que es parte de la Conare.

“Ellos (la Pastoral de Movilidad Humana) son el brazo operativo de la Conare, tienen un presupuesto asignado por el Acnur para poder dar acogida a estas personas. Le dan un estipendio diario, le dan alimentación y le ayudan para conseguir trabajo”, explicó Siles.

DATOS

Según datos oficiales desde 1896 a la fecha, en Bolivia están registrados 865 casos concedidos de refugio. Sin embargo, es muy probable que muchas de estas personas ya no se encuentren en Bolivia o ya hayan encontrado otra forma de regularización migratoria o se hayan nacionalizado. “Queremos tener el número exacto”.

Haciendo un promedio general, cada año entre 50 a 70 personas lograron un refugio en el país desde la creación de la Conare en 1986.

En La Paz es donde está la mayor cantidad de personas refugiadas con 51 por ciento, la mayor parte de ellos provienen de Perú. En tanto, Santa Cruz está en segundo lugar con 32 por ciento de refugiados provenientes en su mayoría de Colombia y un 14 por ciento de refugiados radica en Cochabamba.

En el resto del país, los datos de la Conare dan cuenta que apenas un cuatro por ciento de refugiados se encuentran en otros departamentos. Y en este caso, se prevé que la entidad a través de la Pastoral de Movilidad Humana realizará la encuesta.

“Si bien existe la predominancia de refugiados peruanos y colombianos también tenemos personas refugiadas provenientes de Chile, de Cuba, Guatemala e incluso tenemos en Bolivia familias de refugiados sirios”, afirmó Siles.

NACIONALIDAD

Si una persona refugiada opta por la nacionalidad del país que lo acogió, deja de ser refugiado para ser parte de la nación donde se encuentra, explicó Siles y agregó que ese es uno de los principales objetivos del Acnur y la Conare.

“La integración local por excelencia de una persona refugiada es obtener la naturalización. Si una persona refugiada llega a un país huyendo de la persecución y logra tal acogida que quiere obtener la nacionalidad boliviana, quiere decir que hemos cumplido todos nuestro trabajo, el Acnur, la Conare y todas las instancias”, señaló.

La Conare está integrada por tres ministerios, el de Gobierno, de Justicia y el ministerio de Relaciones Exteriores, además de la Pastoral de Movilidad Humana y apoyo del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (Acnur).

Thursday, September 24, 2015

El Cóndor de los Andes para Michel Pinard



El ministro de Relaciones Exteriores, David Choquehuanca, condecoró con la Orden Nacional del Cóndor de los Andes en el Grado de Gran Cruz, al embajador de Francia Michel Pinard. El diplomático terminó su misión en Bolivia luego de tres años y ocho meses de trabajo.

El reconocimiento le fue otorgado por su aporte al fortalecimiento de las relaciones de amistad y cooperación entre ambos países. La ceremonia se realizó en la Cancillería, donde asistió el cuerpo diplomático, autoridades de Gobierno, representantes de organismos nacionales e internacionales, y amigos.

“Todos tenemos que volar así como vuela el cóndor de los Andes”, dijo Choquehuanca al referirse a la partida de Pinard, quien a su tiempo agradeció y recordó que vino por primera vez, en 1975, como chofer, sin imaginar que años después recibiría un premio tan importante. “Espero que el cóndor guíe a Bolivia por el horizonte de la concordia, la paz y la prosperidad”, comentó el embajador.

ANIVERSARIO DE LA INDEPENDENCIA DE MÉXICO

En su nueva residencia de La Rinconada, el embajador de México, Héctor Valezzi, celebró el aniversario de la Independencia mexicana.

Decenas de personalidades de las esferas política, diplomática, económica y cultural coparon los hermosos jardines, donde los garzones no dejaron de circular un solo momento ofreciendo las delicias de la gastronomía y bebidas mexicanas.

Aunque el clima no fue del todo favorable, la calidez del Embajador y de su equipo de trabajo hicieron que todos disfruten a plenitud del festejo patrio.

En su discurso conmemorativo, el Jefe de la legación mexicana dijo sentir gran emoción de dirigirse a los invitados por primera vez en un dia como este. "En los pocos meses que llevo viviendo en La Paz, he tenido el gusto de constatar la calidez del pueblo boliviano, su simpatía por mi país, recíproca por cierto, y la afinidad ineludible de nuestros dos pueblos, producto de civilizaciones tan importantes como similares y de un devenir histórico paralelo".

El diplomático se refirió también al proceso boliviano actual y destacó "sus mecanismos de mejoramiento para el buen vivir, el pago de su deuda social, el logro de su estabilidad política y su desarrollo económico".

Por otra parte, rememoró el proceso histórico de su país, poniendo énfasis en el fundador Benito Juárez, como artífice del principio medular que dicta entre los individuos como entre las naciones: el derecho al respeto ajeno es la paz.

Otro tema del discurso fue el modelo económico estabilizador y el desarrollo de la cultura Méxicana.

"El año pasado, México tuvo un comercio exterior de más de 800 mil millones de dólares, menos del 10 por ciento de esta cifra se refiere al sector petrolero y la gran mayoría son manufacturas. Nuestra deuda social para combatir la pobreza es todavía muy alta. y también el combate al crimen organizado no se acaba, Son males mayores que nos aquejan, pero también lo es nuestra determinación para seguir enfrentando", dijo.

En los 184 años de relación bilateral con Bolivia, el embajador mencionó que se ha avanzado en mayor o menor medida en el devenir histórico y destacó la celebración de la cuarta reunión de la comisión binacional. Recordó también que en junio pasado, Bolivia y México suscribieron su sexto programa bianual de cooperación técnica y científica. Programa que cuenta con proyectos muy interesantes como la identificación molecular de la biodiversidad, monitoreo de calidad de aire y teleservicios entre otros. Finalmente, expresó su deseo de continuar promoviendo los intercambios académicos, culturales, comerciales y turísticos.

No dejó de mencionar la partida del Embajador de Francia, Michel Pinard, y de su esposa Sonia, expresándoles sus mejores deseos de éxito.

La ministra de Desarrollo Productivo, Ana Verónica Ramos, presentó su saludo en representación del Gobierno, y el coro de niñas del colegio Saint Andrew´s se encargó de entonar los himnos nacionales.

Wednesday, September 23, 2015

Michel Pinard, un poema de despedida del embajador francés

Si hay algo que el saliente embajador de Francia en Bolivia, Michel Pinard, extrañará del país es la sensación de eternidad que le provoca, sentimiento que lo sobrecogió desde que llegó por primera vez en 1975. Su arribo se dio durante unas vacaciones universitarias en las que se encargó de ser el chofer de la embajada francesa en el país.
Aún conserva el pasaporte con el sello de su ingreso cuando arribó al aeropuerto de El Alto. Dice que le ha tomado más de 40 años pasar del asiento del conductor al posterior, que ocupó como embajador. Bolivia significa eso: completar aquel camino que empezó a transitar en La Paz y que lo inclinó a la vida diplomática. Tal vez sea por ello que pocos días antes de dejar el país escribió el poema Saliendo de Bolivia.
"Por lo general escribo en francés, pero éste surgió en español y lo escribí en cinco minutos”.
Su contenido se refiere a todo aquello que lo impresionó durante sus visitas al país. La música, la gente, los lugares y las sensaciones que, según confiesa, no ha sentido en ningún otro de los países que ha conocido, que suman más de medio centenar.

La faceta menos conocida de Pinard es la inclinación a escribir poesía y que, según afirma, surgió a partir de una hemorragia cerebral que sufrió a los pocos meses de llegar a Bolivia en 2012. Tuvo que ser sometido a una cirugía y desde su recuperación ha escrito dos libros en francés: Poèmes Voyageurs (El itinerario del poeta, 2014) que fue presentado este año en Bolivia y que contiene algunos poemas inspirados en el país. El próximo Les chants de l’âme (Los cantos del alma) será publicado en pocos meses.
Entre los poetas de su preferencia que recuerda, durante la entrevista con Página Siete, están Charles Baudelaire y Arthur Rimbaud.
"No sé si el cirujano me tocó alguna ‘neurona’ de la poesía, pero desde que salí de la clínica me puse a escribir de forma muy espontánea, realmente no tengo explicación para esto”, dice.


Aún rememora aquella La Paz que conoció hace cuatro décadas y que le encantó tanto que prolongó su estadía por 14 meses, y a la que retornó en varias oportunidades antes de ser embajador. Comenta que era una ciudad muy pobre con escasos servicios básicos y caminos, sólo había una carretera asfaltada, algo que se hacía crítico en el campo.

"A pesar de ello y estar en la dictadura de Hugo Banzer (1971-1978), que fue fuerte y sin piedad, me impresionó la gentileza y la generosidad del pueblo de Bolivia”, añade.
Describe cómo las casas seguían la topografía de la "hoyada” rodeada por el Illimani. No había grandes edificios, el único era el Alameda. Por aquellos años hizo varios amigos, entre ellos el dramaturgo y director de teatro Eduardo Perales.
Pinard percibía en el sonido de la música andina y las miradas de sus ejecutantes la nostalgia de una grandeza perdida, eso era algo cautivador y melancólico al mismo tiempo.
Asegura que en el presente las cosas son muy diferentes gracias a la democracia.
Aún están muy vívidos en su memoria el ferrobús con el que llegó a Cochabamba, la caza de chanchos salvajes en Alto Beni, la pesca en Cachuela Esperanza, los vuelos en los aviones DC-3 del Lloyd Aéreo Boliviano y aquel tren que salió de la Estación Central en La Paz y que lo transportó hasta la frontera con Argentina.
En aquellos viajes descubrió paisajes que nunca antes había observado. Considera que Bolivia tiene un gran atractivo turístico, pero que debe ser promocionado y aprovechado.
Cuando Pinard regresó a Bolivia como embajador de Francia en 2012, sintió que tenía una especie de deuda moral y afectiva con el país porque fue en su suelo donde descubrió que la orientación de su vida era una carrera diplomática. Espera haber hecho un buen trabajo.
Cuenta que no traducirá Saliendo de Bolivia al francés simplemente porque la poesía no se presta para ello porque es imposible traducir lo que transmite el alma de quien lo escribe. No está seguro de poder retornar alguna vez o quedarse con ese recuerdo "extraordinario” de la suerte que tuvo de volver como embajador al país.

Un silencio largo precede después de consultarle si habrá algo que extrañe de Bolivia. Después de meditarlo, expresa que será la eternidad. "Aquí en Bolivia se está en las puertas de la eternidad. Cuando uno camina por el altiplano, donde están las cordilleras, el lago Titicaca o el Salar de Uyuni, uno tiene ese reflejo. Creo que sólo con levantar los brazos uno podría tocar lo eterno”, afirma.

Sobre Pinard
Estudios Michel Pinard nació el 8 de abril de 1954. Tiene un diploma de estudios avanzados en filosofía y otro del Instituto de Estudios Políticos de París.
Poesía Publicó su primer libro de poesía en 2014. El segundo se presentará este año.
Carrera Fue cónsul general en Túnez, subdirector de América del Sur, primer consejero en Bogotá, Colombia, y consejero de Asuntos Exteriores, a los que se suman otros cargos diplomáticos.
Condecoración El canciller de Bolivia, David Choquehuanca, lo condecoró con la Orden Nacional del Cóndor de Los Andes, en el grado de Gran Cruz al finalizar su misión diplomática en el país.

Saliendo de Bolivia
¡Ay! Bolivia, Dama bella,
Tierra de sol, tierra de gracia.
Por tus cerros va mi alma.
Por tus ríos corre mi vida.
Por tus plazas y por tus calles
He visto bandas y bailes:
Notas alegres de guitarras,
Llantos lentos de zampoñas...
¡Ay! Bolivia, en tus noches
Llené mi mente de sueños.
Por encima de tus nubes
Robé la luz en tus cielos.
Yo me perdí en tus alturas,
Me extravié por tus llanuras.
Pero los cantos de tu pueblo
Me salvaron del infierno.

¡Ay! Bolivia, cuando me vaya
No creas que esté huyendo:
Del horizonte, mira la raya
Y más allá, mi destino.
Autor: Michel Pinard