Saturday, February 28, 2015

Felcc rescata a extranjero secuestrado en Yapacaní

La Felcc de Yapacaní indaga a fondo los móviles por los cuales un adolescente de 17 años estuvo cautivo por casi dos meses en un domicilio de esa localidad. La víctima, de nacionalidad paraguaya, fue liberada la noche del pasado jueves mediante un amigo que logró filtrar el dato a la Policía que se encontraba secuestrado.

Según datos preliminares, el extranjero aparentemente fue dejado como garantía de una supuesta transacción por drogas entre narcos bolivianos y paraguayos por una suma que bordea los 70 mil dólares americanos, señaló el informe no oficial. Narcos del vecino país al no poder honrar su deuda mandaron como garantía al muchacho diciéndole que en Santa Cruz le iban a dar trabajo.

Privado de su libertad. En principio, sus secuestradores lo condujeron hasta la zona de San Germán y Nuevo Horizonte, desde donde fue trasladado hasta Yapacaní al domicilio del hermano de un candidato a ese municipio.

Al parecer los plagiadores tenían planeado deshacerse del muchacho luego que sus socios no tenían la mínima intención de honrar su deuda, por lo que una persona logró alertar a la Policía del hecho y se planificó un allanamiento, indicó la fuente.

Ayer por la tarde, efectivos de la Felcc de Montero, en base a datos aportados por la víctima, procedieron a allanar dos domicilios en busca de los posibles autores del plagio pero no se encontró nada. Como medida preventiva se arrestó a dos personas que fueron encontradas en una vivienda. El jefe de la Felcc de Montero confirmó el secuestro del joven y la posible vinculación a un lío por narcotráfico. "Se está investigando el caso, pero mayores detalles lo daremos a conocer en conferencia de prensa", indicó escuetamente.

Argentinos son detenidos por robar joyería en Bermejo



Cinco sujetos de nacionalidad Argentina dos hombres y tres mujeres, fueron aprehendidos por la Policía de Bermejo, luego de que fueron identificados robando una joyería de la que se llevaron artículos valorados en 20.000 dólares.

Los sindicados fueron puestos en celdas policiales de esa región, donde se los identificó como cajoneros y habrían distraído a la víctima del negocio para robarle las joyas.
Según informó el comandante departamental interino de la Policía Boliviana, coronel José Castillo, se conoció que cinco sujetos conocidos en el mundo del hampa como cajoneros, fueron aprehendidos por los policías del comando de la frontera de Bermejo, el caso se suscitó en la tarde del jueves
“Se logró aprehender primero a tres mujeres y luego a dos varones y logró recuperar los objetos robados, de un caso que se suscitó en la tarde, el robo se produjo en una joyería ubicada en el pasaje 24 de junio del barrio petrolero”, dijo
De acuerdo a lo investigado por los asignados a la causa de la Fuerza Especial de Lucha Contra el Crimen, en este caso se conoció que tres mujeres ingresaron a una joyería, las mismas ese momento preguntaban sobre los precios y la calidad que tendrían los accesorios de valor apantallando y distrayendo a quien atendía el negocio.
“Las sospechosas ese momento preguntaban a la que atendía en ahí, se pusieron como cortinas humanas, mientras dos sujetos ingresaron y empezaron a sustraer los objetos de valor para darse a la fuga”, señaló.
Asimismo, indicaron que minutos más tarde cuando las encausadas se veían como sospechosas, salieron corriendo y al momento de darse cuenta de los objetos que se encontraban como muestra, habrían desaparecieron, la persona que estaba atendiendo llamó a la Policía quienes de inmediato se constituyeron a la zona, realizándose luego el patrullaje respectivo por el lugar, logrando atrapar a las mujeres.
Posteriormente se las conduce a dependencias de la Felcc, donde se las interrogó donde las mismas refirieron donde se encontraban las demás personas, capturándolos después de menos de una hora luego de que ocurrió el robo con la mayor cantidad de los objetos sustraídos, por lo cual ellos confiesan ser autores del hecho.
Se conoció que, todos estos sujetos comprenden la edad de 20 a 34 años, y son de nacionalidad Argentina, cuyo objetivo fue pasar a Bermejo a robar las joyas ya que lo habrían estudiado hace tiempo.

Prevención
Al respecto Castillo, pidió tomar las previsiones correspondientes para evitar robos como lo que sucedió en Bermejo, como así también tener una seguridad para evitar el robo de joyas de oro y plata qºue manejan las personas que negocian con joyas. Además de tener cámaras de vigilancia, no distraerse por nada cuando atiende a un cliente y sobre todo avisar a la policía si hay algún sospechoso deambulando por el lugar.

Thursday, February 26, 2015

Hermana de argentino desaparecido en Bolivia denuncia negligencia

Katherine Crichigno, hermana del ciudadano argentino Nicolás Crichigno denunció al Ministerio Público de Tarija por no preocuparse en investigar la desaparición hasta ahora después de sentar la denuncia el 3 de diciembre del 2014.

Nicólas Crichigno ingresó a Bolivia como mochilero a bordo de su bicicleta el 4 de enero del año pasado. Lo último que sus familiares supieron es que fue contratado como ayudante de camiones por César Anachuri Durán.

“La Fiscalía no ha dado la orden aún para localizar al señor Anachuri para que declare, ni autorizó el allanamiento al lugar donde mi hermano se hospedaba para ver si algunas de sus pertenencias se encuentran allí”, dijo Katherine en contacto con EL DEBER desde Buenos Aires (Argentina).

Según Crichigno, no tienen noticias de su hermano desde finales de marzo de 2014 y la última vez se comunicó el 25 de ese mes por medio de un chat privado del Facebook, donde daba cuenta que se iba a dirigir a Santa Cruz llevando maquinaria para el Gobierno.

Dos días después Nicólas, de 33 años, publicó por su muro de Facebook que estaba en la capital cruceña, a través del GPS.

“Después de ahí nunca más supimos nada de mi hermano”, expresó Katherine, al agregar que la fiscal Cristina Baldivieso, a quien le encomendaron la investigación, se disculpa por no emitir avances bajo el argumento de que tiene muchos casos para atender.

La representante departamental de la Defensoría del Pueblo, Gladys Sandóval, tomó conocimiento recientemente del caso y ordenó indagar sobre la desaparición del ciudadano argentino.

Niegan libertad a colombianos imputados en el caso de Estafa



El tribunal de alzada del Tribunal Departamental de Justicia, determinó ayer en audiencia de recurso de apelación, negar el cambio de la detención domiciliaria por medidas sustitutivas porque existen aún algunos peligros procesales.

El fiscal de materia, Weimar Farfán, informó que la defensa de los súbditos colombianos, han interpuesto recurso de apelación de la resolución dictada por la juez cautelar cuarta, donde les niega la modificación de la detención domiciliaria.
“El tribunal de alzada ha ratificado la resolución de la juez, por lo tanto se les ha negado la solicitud hecha por la defensa de los imputados”, dijo.
Asimismo, hizo conocer que los súbditos colombianos se encuentran en detención domiciliaria, por esa razón no pueden salir de su domicilio ni viajar, excepto que tangan alguna orden del órgano jurisdiccional para que puedan trasladarse a un centro de salud por emergencia.
El fiscal, también explicó que se tenía que realizar la audiencia cautelar por la imputación ampliatoria que realizó el Ministerio Público, referente a otra coimputada, la misma fue suspendida para el 2 de marzo.

Antecedentes
Los imputados salieron del penal de Morros Blancos con detención domiciliaria el pasado año en el mes de noviembre, para ello debieron acreditar dos fiadores personales, además tienen que cumplir con el arraigo nacional y departamental y la prohibición que se comuniquen con testigos y las víctimas.
“La resolución anterior, carecía de fundamentación, no había una valoración correcta de los elementos probatorios y se han desactivado diferentes peligros procesales sólo por la condición de mujer.
Además ella firmó documentos a través de los cuales se comprometía a devolver 700 mil dólares, 350 mil el 15 de mayo y 350 mil este 30 de mayo, no cumplió la primera y tampoco estamos seguros que cumpla este viernes; dio de garantía una movilidad de no vale mucho y ni si quiera es de ella, dio un terreno como garantía que está anotado preventivamente y no está en derechos reales, entonces cometió una segunda estafa con este memorial a título de un documento de préstamo cuando nunca fue préstamo”, añadió, Franz Carlos Gutiérrez, abogado de las víctimas.
Mencionó serían 250 las víctimas estafadas por la mujer y otras personas involucradas. Luego dijo que ofrecerán las pruebas testificales y documentales para de un tiempo no lejano presentar una acusación en contra de los demás involucrados.

En fiesta de Tentaciones Estadía de músicos extranjeros fue regulada en plena actuación

La estadía así como la visa de trabajo, de integrantes de grupos musicales provenientes de países como Perú y Argentina, que llegaron a la ciudad de Oruro, para actuar en acontecimientos sociales por las fiestas de Tentaciones, fue regularizada en medio de sus actuaciones, debido a que Migración realizó operativos conjuntos.

La información la oficializó la responsable de la Dirección Distrital de Migración, Maritza Huanca, quien además señaló que durante los días sábado y domingo reciente, el personal a su cargo se desplazó a diferentes lugares, pero en especial en la zona Sur, donde se encontró artistas extranjeros en gran número.

"Tuvimos operativos por las fiestas de Tentaciones en la zona Sur, ahí salimos a controlar en todos los centros de locales, donde actuaban grupos musicales y vimos peruanos y argentinos, verificamos que estos grupos tenían su visa de trabajo en su mayoría, pero algunos no, por lo que se les regularizó en el local, mediante la encargada de extranjería", afirmó Huanca.

Destacó que el trabajo fue conflictivo pues muchas personas, organizadoras de los eventos, en varias oportunidades impidieron la labor del control que realizaban y que incluso pedían que la fiesta continúe, ya que eran perjudicados.

CARNAVALES

Pero la administración departamental de Migración, dependiente de la Dirección General de Migración también realizó operativos y sentó presencia en diferentes puestos de control, durante la época de Carnaval.

"Estuvimos en la tranca de San Pedro, asimismo, en la tranca del Puente Español y en la zona de la Terminal de Buses realizando los operativos, tuvimos el apoyo reducido de personal de la Dirección General de Migración asimismo la Unidad Policial de Apoyo al Control Migratorio (Upacom). Así se pudo interceptar en el Puente Español a ciudadanos que no cumplieron el control migratorio, se les dio la regularización concerniente a la evasión de frontera conforme establece la normativa", finalizó.

Wednesday, February 25, 2015

Una orquesta lleva la música tradicional japonesa por todo el mundo

Son músicos y compositores, en su mayoría japoneses, que día a día trabajan incansablemente para producir y transmitir repertorios de composiciones clásicas y contemporáneas, tanto de Japón como de Occidente. Así, estos talentosos artistas recorren el mundo dejando una huella musical y divulgando la cultura nipona, en cada ciudad que visitan.
En 1964, el compositor japonés Minoru Miki fundó la orquesta Pro Música Nipponia (PMN). Ese año comenzaron a producir repertorios musicales y poco después emprendieron el primer viaje que destapó un horizonte "exitoso”. Cada año, desde su inicio, realizan tres conciertos en diferentes lugares, ya sea dentro o fuera del archipiélago.
"Alrededor de 60 músicos y compositores forman parte de la orquesta (…). Cuando visitamos países hacemos una selección de 11 músicos para interpretar piezas tradicionales de Japón y otros lugares. Buscamos composiciones tradicionales de cada lugar”, explica en una entrevista concedida a Página Siete el líder de PMN, Hiromu Motonaga.
La orquesta PMN planteó una corriente musical innovadora que transmite a través de instrumentos tradicionales ritmo y fuerza, combinados con cantos que son estimulados por voces graves, todo esto vinculado a la tradición japonesa. "Somos diferentes porque combinamos composiciones de diferentes culturas”, apunta Motonaga, quien comenzó a explorar la música a los cuatro años.
Durante más de medio siglo de trayectoria, se presentaron en 151 ciudades en 31 países de América, Asia, Europa y Oceanía. En sus giras mundiales realizaron presentaciones junto a destacados maestros y orquestas, como Isaac Stern, violinista ucraniano-estadounidense; Yo-Yo Ma, violinista franco-estadounidense; la orquesta de Gewandhaus; y la Filarmónica de Nueva York.
Giron, con 12 años de experiencia en PMN, cuenta que la formula del "éxito” durante sus presentaciones consiste en combinar concentración, disciplina y pasión. "Nosotros no ensayamos seguido, sólo lo hacemos una semana antes de cada presentación, pero de forma maratónica y seria para mostrar lo mejor de nosotros”, revela.
Los instrumentistas
Cada vez que los músicos se apoderan de un escenario, lo configuran en una atmósfera japonesa mediante las melodías que producen los instrumentos tradicionales de cuerda, percusión y viento, y cantos energéticos. De la puesta en escena se encargan 11 músicos, que fueron seleccionados para la gira de este año, cuyo talento se plasma durante los conciertos.
"Antes, cada músico interpretaba su instrumento de forma independiente, ahora lo hacemos en grupo como una orquesta. En cada concierto presentamos temas nuevos. Son como mil temas que fueron interpretados por nosotros, entre propios y de otros autores”, resalta el directivo de PMN.
La orquesta nipona recibió premios en festivales musicales de Japón y otros países como reconocimiento a su labor de difusión de la música tradicional en el siglo XXI.
Este año PMN seleccionó un grupo con los siguientes músicos: Hiromu Motonaga, que toca el shamisen; So Tanomura y Yuki Endo, el shinobue; Akemi Yamada, Maiko Ito y Reiko Miyake, el koto; Akiko Kubota y Chizulo Yamasaki, el shamisen; Seika Shimamura y Riichi Yamauchi, el taiko y tsuzumi; y Eiichi Tomabechi, dirige el grupo. Todos ellos formaron parte de una gira mundial de la que fue parte Bolivia.
Llegada a Bolivia
En el país ofrecieron dos conciertos en el Teatro Municipal Alberto Saavedra Pérez de La Paz, donde interpretaron música tradicional japonesa y americana. Los músicos sorprendieron e hicieron gozar a los espectadores que llenaron hasta la última butaca en las dos funciones.
"Lo primero que hemos hecho fue presentar cada instrumento, luego interpretar el Cóndor Pasa, música folklórica de Bolivia y temas tradicionales nuestros”, dice Motonaga, quien destacó como instrumento boliviano favorito a la quena.
La iniciativa formó parte del programa conmemorativo del centenario de las relaciones diplomáticas entre Japón y Bolivia. "Ésta es la actividad más grande que hemos organizado para este año”, dice el agregado cultural de la Embajada de Japón, Yasushi Kondo.

Sunday, February 22, 2015

En Bolivia viven 3.000 musulmanes que buscan la paz

Tienen sus mezquitas en La Paz, Santa Cruz y Cochabamba, donde realizan oraciones y leen el Corán. Su religión es el islam, que busca la sumisión y acercarse cada vez más a Dios. Esta comunidad rechaza a los miembros del Estado Islámico y su ideología. Piden entender cuál es el verdadero significado de su fe.

Cerca de 3.000 musulmanes viven en Bolivia, quienes fueron dispersándose por diversas regiones del país en busca de encontrar la paz.

Llegaron a Santa Cruz, La Paz y Cochabamba, principalmente. Se reúnen en mezquitas para rezar y continuar con la práctica de su religión, el islam y la interpretación y seguimiento de las enseñanzas del Corán (libro sagrado).

Los musulmanes aseguran que Dios es Alá y es quien reveló su verdad al profeta Mahoma, la misma que se encuentra en el Corán.

Es así que el islam, para esta comunidad, quiere decir “sumisión” y tratan de cumplirla.

Desde Bolivia ven con mucho dolor y frustración lo que sucede en el Medio Oriente, la ejecución de varias personas por un grupo denominado ISIS o Estado Islámico (EI), en español, utilizando el nombre del islam.

Lo que más les “duele” es que se utilice el nombre del islam y del Corán para cometer una serie de actos de violencia que no están acordes con su ideología.

Si bien existen diferentes corrientes doctrinales, consideran que la mayoría se basa en principios y valores positivos.

LA RELIGIÓN

Las dos corrientes más extendidas en el país son el sunismo y el chiísmo.

En el plano religioso, el sunismo se caracteriza porque se remite estrictamente al Corán y a la Sunna, es decir, al libro de la revelación y a los dichos y hechos atribuidos al profeta. El chiísmo, por su parte, acepta el Corán y la Sunna, pero la Sunna chií es distinta y, sobre todo, los partidarios de esta facción (“chía” significa precisamente facción”) incorporan a su acervo la autoridad jurisprudencial de los imanes, los guías de la comunidad, en linaje, que remite directamente a Mahoma.

El último de los grandes imanes desapareció y se ocultó; desde aquel lejano tiempo se espera su retorno. Su lugar ha sido ocupado desde entonces por sucesivos imanes que, por así decirlo, guardan las esencias.

Hoy, el sunismo es profesado por cerca del 70 por ciento de todos los musulmanes; el chiísmo se reduce al 30 por ciento en el país.

COCHABAMBA

Se tiene la mezquita de la fe, hasta donde llegan entre 25 y 30 personas, los viernes y sábados para orar. Al ser el viernes un día de trabajo, muy pocos asisten a este centro de oración. Llegan a las 13:30 horas y concluyen a las 15:00 horas. Los días sábados asisten más personas, a partir de las 16:30 horas.

Pertenecen al Centro Islámico de Bolivia.

La inquietud de formar una mezquita nace de muchos de los que practican esta religión y emigraron a Cochabamba.

Esta comunidad acoge a musulmanes como también a las personas que se convierten al islam y no necesariamente son extranjeros.

Entre sus actividades últimas se encuentra el movimiento que busca la paz en Palestina.

“Es frustrante no poder hacer nada. Sentirse atados de pies y manos”, explicó Magaly Rojas, una de las representantes del Centro Islámico.

LA REALIDAD

Dijo que hay algunas familias que tienen a personas cercanas en los países donde el EI tiene presencia y están preocupados.

Algunos lograron salir de su país gracias a convenios para el intercambio cultural, pero otros, debido a las restricciones y el factor económico, no lo hicieron.

La comunidad de Cochabamba tiene a pakistaníes, africanos y palestinos. Algunos son descendientes de los que llegaron hace 50 años huyendo de la guerra.

Según Rojas, la mayoría de los musulmanes fueron abrazando la religión católica y quedaron muy pocos con la práctica del islam.

Sin embargo, recuerda que la esencia de estas personas está en el respeto a los demás, la búsqueda de la paz y el dar el ejemplo.

“El islam promueve la obediencia y la sumisión a Dios. La misión de todo musulmán es acercarse lo más posible a Dios”, dijo.

Para Rojas, no se puede entender que el Estado Islámico sea parte del islam porque está en el camino equivocado.

“No se puede ganar una guerra obligando a las personas a pensar como uno”, acotó.

Definió el islam como una forma de vida y en este tiempo no corresponde que haya tantas discordias, cuando los problemas se pueden solucionar de otra manera. Asimismo, destacó que desde Bolivia se implementen algunas medidas, principalmente para ayudar a la comunidad de palestinos.

ASOCIACIÓN DE CHINOS DIO LA BIENVENIDA AL AÑO DE LA CARNERO

La llegada del año de la Cabra que da inicio al año 4.713 según el calendario chino fue celebrado en nuestra ciudad por la Asociación de Chinos, en el restaurant Wang´s Hot Pot House, en Calacoto

El festejo contó con la presencia del embajador de la República Popular China, Wu Yuanshan, y su esposa, Jin Yinghua, el consejero Político Qu Xun y el cónsul Wang Gang, quienes compartieron la mesa con el presidente de la Asociación, Wang Nian Qing.

Decenas de socios disfrutaron de este momento tan especial en medio de brindis y buenos augurios, a los que se sumaron el Embajador y el anfitrión destacando el entusiasmo y la unidad de sus compatriotas que promueven las relaciones comerciales con Bolivia.

A la hora de compartir el buffet, los comensales saborearon una variedad de platillos chinos en los que no podía faltar el cerdo como augurio de abundancia.Según la leyenda del Año Nuevo Lunar 2015, los animales representados fueron los que participaron en la carrera para asistir al banquete del emperador de Jade, siendo la cabra que llegó en octavo lugar, después del caballo y antes que el mono.

Cada animal del horóscopo chino tiene un ascendente, basado en el yin y el yang. Éstos pueden ser de metal (oro), agua, madera, fuego y tierra. Ante esto, el 2015 es el año de la cabra de madera.

Saturday, February 21, 2015

Japón muestra su cultura a través de calendarios

Las facetas más destacadas de Japón para el año 2015 están plasmadas en una variedad de calendarios con múltiples temas y diseños. La muestra fue enviada por la Asociación de Calendarios de Japón que promueve este tipo de exposiciones en América Latina desde hace 30 años y por tercera vez consecutiva en Bolivia.
La exposición fue impulsada por la Embajada de Japón en la galería Mario Mercado de la Cinemateca Boliviana del 6 al 19 de febrero. Alrededor de 20 diferentes calendarios temáticos fueron exhibidos en el lugar.
Actualmente en Japón se utiliza el calendario moderno universal, igual que en Bolivia. Este tipo de calendario tiene dos divisiones en las celebraciones anuales, la mayoría de las cuales están asociadas al cambio de estación y a las fiestas nacionales que se celebran en el archipiélago nipón.
"La Asociación de Calendarios de Japón recoge y colecciona los almanaques más significativos nipones con el objetivo de enviarlos a otros países y así mostrar la cultura japonesa al mundo. Mediante el apoyo de ellos hemos logrado realizar esta muestra por tercer año consecutivo”, cuenta el agregado cultural de la Embajada de Japón, Yasushi Kondo, en una entrevista a Página Siete.
A través de estos calendarios se puede apreciar fragmentos de la realidad japonesa referidos a su arquitectura, cultura, deportes, paisajes, entre otros. Una cámara fotográfica bastó para captar con precisión cada imagen que llama la atención de quien las observa. Los coleccionistas de calendarios t visitaron la muestra, la denominan "arte que acompaña durante todo el año”.
"Por ejemplo, en el calendario con la temática de paisajes, podemos encontrar en sus páginas todas las estaciones del año que fueron reflejadas en varios lugares importantes de Japón. En los primeros meses se presentan imágenes nevadas y a medio año vegetación plena”, explicó Kodo.
La mayoría de los calendarios atesoran en su interior poemas escritos por autores que marcaron alguna época, y mensajes relacionados con la cultura nipona presentes en cada mes del año. El delegado cultural de la embajada de Japón resaltó que la idea cumple el objetivo de utilizar elementos novedosos dentro de cada hoja que compone un calendario.
"Me llamó la atención el detalle con el que fueron producidos. Además la creatividad para combinar imágenes, cifras y poemas sin hacerlo cargado. Me considero una persona fanática de la cultura japonesa”, opina María Tapia, de 25 años de edad.

En la exposición de calendarios temáticos japoneses no podía faltar, al finalizar la exposición, un sorteo dirigido a los fanáticos de lo relacionado con Japón. Por el momento, Kondo adelantó que la Embajada de Japón tiene previsto diseñar y ejecutar otra exhibición para 2016.

Friday, February 20, 2015

Pro Música Nipponia expone sus tradiciones



Demostrar la versatilidad de los instrumentos tradicionales japoneses es uno de los objetivos que busca el elenco de Pro Música Nipponia, que se presentará esta noche y mañana en el Teatro Municipal a las 19.30.

“Cuando nació el grupo (en 1964) no existían orquestas de instrumentos tradicionales japoneses, ni composiciones de escuelas distintas. Pro Música Nipponia rompió con eso y mostró que podíamos tocar piezas universales y de distintas regiones japonesas en conjunto”, explicó el flautista Hiromu Motonaga, uno de los integrantes del elenco.

Es por eso que el programa de los dos recitales que ofrecerán incluye un prólogo en el que se presentarán los instrumentos a utilizarse y con ellos se interpretarán composiciones tradicionales, para después pasar a una segunda parte en la que se trabajará como orquesta y se presentarán temas propios y del repertorio de otros países, como el Cóndor pasa, así como obras de Vivaldi.

La percusionista Seika Shimamura informó que en cada presentación se estrenan nuevas obras, algunas son trabajo de compositores del grupo y otras de creadores de todo el mundo.

Por ello, Motonaga mencionó que, de tener tiempo, se buscará información sobre la música boliviana y como ésta se traduce al estilo de la agrupación.

Además de la composición e interpretación, los integrantes —que a la fecha suman más de 60— realizan actividades educativas. Como parte de un proyecto estatal de recuperación de la herencia cultural nipona, los músicos recorren colegios japoneses e instituciones académicas de los países que visitan, para dar talleres.

Es así que, aunque ésta es la primera vez que los músicos visitan Bolivia, no es la primera que actúan en Latinoamérica, ya que lo hicieron anteriormente en Brasil y Ecuador.

El lunes 23, a las 09.30, los 11 intérpretes estarán en el Conservatorio Plurinacional de Música (Reyes Ortiz 56), donde dictarán una clase magistral.

La entrada es libre. Para el teatro (Genaro Sanjinés esquina Indaburo) hay que canjear las taquillas a partir de las 15.30. Para el taller, se debe llamar al 2310992.

Thursday, February 19, 2015

Músicos japoneses brindarán concierto en La Paz

En conmemoración a los 100 años de relación bilateral entre Bolivia y Japón, la agrupación Pro Música Nipponia brindará, mañana y el sábado, un concierto con instrumentos tradicionales del país asiático. En la oportunidad el elenco realizará un tributo a las tierras de Los Andes con la interpretación del tema Condor Pasa, canción folklórica andina universalmente conocida cuyo autor es el peruano Daniel Alomía Robles pero también fue interpretada por el grupo femenino Bolivia.

Las presentaciones serán a partir de las 19.30 horas en Teatro Municipal Alberto Saavedra Pérez de manera gratuita con previa reserva de la butaca en el mismo lugar desde hoy a las 15.30.

Según Keiko Yamada, responsable de comunicación en la Embajada de Japón, el concierto durará 80 minutos, en los cuales se interpretará música instrumental clásica, francesa, además de folklórica, que forma parte del repertorio sorpresa. Asimismo se explicará al respecto de los instrumentos y sus características y el lunes 23 de febrero, los músicos dictarán un taller didáctico en el Conservatorio Plurinacional de Música.

El grupo Pro Música Nipponia fue creado en 1964, está compuesto por músicos que tocan el Koto (arpa japonesa), Biwa (cuatro cuerdas), Shamisen (tres cuerdas), Taiko (tambor japonés), Fue y Shakuhachi (flautas japonesas).

“Se entró en consenso con la Embajada para pedir que se traiga al grupo con una trayectoria como la de Pro Música Nipponia que, durante 50 años desde su fundación, realiza tres conciertos principales anualmente y diversas actividades como conciertos en diferentes zonas y en colegios, grabaciones de CDs, presentaciones en los medios de comunicación, películas, teatros y en la oportunidad lo tendremos en el Teatro Municipal”, refiere.

El grupo nació hace cinco décadas como una corriente nueva, en aquel entonces sensacional en el mundo musical japonés: en busca de la creación de la música tradicional, más popular para todos, a través de la implementación del ritmo y fuerza de la música contemporánea.

Pro Musica Nipponia realizó presentaciones en 151 ciudades, y 31 países, entre europeos, los Estados Unidos, China, Sudeste y Australia. Realizó presentaciones junto a grandes maestros y orquestas reconocidos mundialmente como Isaac Stern (violinista ucraniano estadounidense), Yo-Yo Ma (violonchelista franco estadounidense), la Orquesta Gewandhaus y la Orquesta Filarmónica de Nueva York. Así Pro Música Nipponia consiguió reconocimientos altamente calificados por la presentación diversificada de la música japonesa tradicional.

Hasta la fecha, recibió varios premios en los festivales musicales nacionales e internacionales por sus constantes actividades realizadas, buscando posibilidades para mostrar nuevas facetas de la música japonesa en el siglo XXI.

Residentes chinos en Bolivia de aniversario

Los residentes chinos en Bolivia celebraron en Santa Cruz la “Fiesta del año nuevo lunar chino”, un festejo tradicional del pueblo chino a nivel mundial

La fiesta celebrada el fin de semana antes de las fiestas de carnaval se realizó desde las 14.00 en el Pabellón Europa de las instalaciones de la Feria Exposición. Contó con la asistencia de centenares de residentes chinos en Bolivia llegados de todos los distritos del país contando con la participación de invitados de honor como la gobernadora del Departamento, Ruth Lozada, autoridades municipales, militares, policía y otros.

Bailes típicos del pueblo chino como la danza del dragón y otros fueron presentados a los asistentes así como bailes típicos de Bolivia como los tobas y otros. La gobernadora cruceña Ruth Lozada, al dirigirse a los asistentes, manifestó su congratulación por la festividad así como destacan las relaciones de intercambio comercial, industrial y de cooperación Por su parte, el diplomático chino Cónsul en Bolivia de la República Popular China manifestó que en los últimos años las relaciones entre ambos países se han intensificado y continúan ampliándose.

Los fuegos pirotécnicos chinos fueron exhibidos en toda su magnificencia.

La comisión de festejos estuvo presidida por el ingeniero empresario Fernando Kuo con largos años de residencia en Bolivia.